diff --git a/themes/src/main/resources-community/theme/base/account/messages/messages_lt.properties b/themes/src/main/resources-community/theme/base/account/messages/messages_lt.properties index 1660d728a4..d6e40169d2 100644 --- a/themes/src/main/resources-community/theme/base/account/messages/messages_lt.properties +++ b/themes/src/main/resources-community/theme/base/account/messages/messages_lt.properties @@ -1,62 +1,63 @@ +# encoding: utf-8 doSave=Saugoti -doCancel=At\u0161aukti +doCancel=Atšaukti doLogOutAllSessions=Atjungti visas sesijas -doRemove=\u0160alinti -doAdd=Prid\u0117ti +doRemove=Šalinti +doAdd=Pridėti doSignOut=Atsijungti -editAccountHtmlTitle=Redaguoti paskyr\u0105 +editAccountHtmlTitle=Redaguoti paskyrą federatedIdentitiesHtmlTitle=Susietos paskyros -accountLogHtmlTitle=Paskyros \u017Eurnalas -changePasswordHtmlTitle=Keisti slapta\u017Eod\u012F +accountLogHtmlTitle=Paskyros žurnalas +changePasswordHtmlTitle=Keisti slaptažodį sessionsHtmlTitle=Prisijungimo sesijos -accountManagementTitle=Keycloak Naudotoj\u0173 Administravimas +accountManagementTitle=Keycloak Naudotojų Administravimas authenticatorTitle=Autentifikatorius applicationsHtmlTitle=Programos authenticatorCode=Vienkartinis kodas -email=El. pa\u0161tas +email=El. paštas firstName=Vardas -givenName=Pavard\u0117 +givenName=Pavardė fullName=Pilnas vardas -lastName=Pavard\u0117 -familyName=Pavard\u0117 -password=Slapta\u017Eodis -passwordConfirm=Pakartotas slapta\u017Eodis -passwordNew=Naujas slapta\u017Eodis +lastName=Pavardė +familyName=Pavardė +password=Slaptažodis +passwordConfirm=Pakartotas slaptažodis +passwordNew=Naujas slaptažodis username=Naudotojo vardas address=Adresas -street=Gatv\u0117 -locality=Miestas arba vietov\u0117 +street=Gatvė +locality=Miestas arba vietovė region=Rajonas -postal_code=Pa\u0161to kodas -country=\u0160alis -emailVerified=El. pa\u0161to adresas patvirtintas -gssDelegationCredential=GSS prisijungimo duomen\u0173 delegavimas +postal_code=Pašto kodas +country=Šalis +emailVerified=El. pašto adresas patvirtintas +gssDelegationCredential=GSS prisijungimo duomenų delegavimas role_admin=Administratorius role_realm-admin=Srities administravimas -role_create-realm=Kurti srit\u012F -role_view-realm=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti srit\u012F -role_view-users=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti naudotojus -role_view-applications=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti programas -role_view-clients=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti klientines programas -role_view-events=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti \u012Fvyki\u0173 \u017Eurnal\u0105 -role_view-identity-providers=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti tapatyb\u0117s teik\u0117jus +role_create-realm=Kurti sritį +role_view-realm=Peržiūrėti sritį +role_view-users=Peržiūrėti naudotojus +role_view-applications=Peržiūrėti programas +role_view-clients=Peržiūrėti klientines programas +role_view-events=Peržiūrėti įvykių žurnalą +role_view-identity-providers=Peržiūrėti tapatybės teikėjus role_manage-realm=Valdyti sritis role_manage-users=Valdyti naudotojus role_manage-applications=Valdyti programas -role_manage-identity-providers=Valdyti tapatyb\u0117s teik\u0117jus +role_manage-identity-providers=Valdyti tapatybės teikėjus role_manage-clients=Valdyti programas -role_manage-events=Valdyti \u012Fvykius -role_view-profile=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti paskyr\u0105 -role_manage-account=Valdyti paskyr\u0105 -role_read-token=Skaityti prieigos rak\u0161\u0105 +role_manage-events=Valdyti įvykius +role_view-profile=Peržiūrėti paskyrą +role_manage-account=Valdyti paskyrą +role_read-token=Skaityti prieigos rakšą role_offline-access=Darbas neprisijungus -role_uma_authorization=\u012Egauti UMA autorizavimo teises +role_uma_authorization=Įgauti UMA autorizavimo teises client_account=Paskyra -client_security-admin-console=Saugumo administravimo konsol\u0117 +client_security-admin-console=Saugumo administravimo konsolė client_admin-cli=Administravimo CLI client_realm-management=Srities valdymas client_broker=Tarpininkas @@ -65,89 +66,89 @@ client_broker=Tarpininkas requiredFields=Privalomi laukai allFieldsRequired=Visi laukai yra privalomi -backToApplication=« Gr\u012F\u017Eti \u012F program\u0105 -backTo=Atgal \u012F {0} +backToApplication=« Grįžti į programą +backTo=Atgal į {0} date=Data -event=\u012Evykis +event=Įvykis ip=IP client=Klientas clients=Klientai details=Detaliau -started=Suk\u016Brimo laikas -lastAccess=V\u0117liausia prieiga +started=Sukūrimo laikas +lastAccess=Vėliausia prieiga expires=Galioja iki applications=Programos account=Paskyra -federatedIdentity=Susieta tapatyb\u0117 +federatedIdentity=Susieta tapatybė authenticator=Autentifikatorius sessions=Sesijos -log=\u012Evykiai +log=Įvykiai application=Programa -availablePermissions=Galimos teis\u0117s -grantedPermissions=\u012Egalintos teis\u0117s -grantedPersonalInfo=\u012Egalinta asmenin\u0117 informacija -additionalGrants=Papildomi \u012Fgaliojimai +availablePermissions=Galimos teisės +grantedPermissions=Įgalintos teisės +grantedPersonalInfo=Įgalinta asmeninė informacija +additionalGrants=Papildomi įgaliojimai action=Veiksmas inResource=yra fullAccess=Pilna prieiga -offlineToken=Re\u017Eimo neprisijungus raktas (token) -revoke=At\u0161aukti \u012Fgaliojim\u0105 +offlineToken=Režimo neprisijungus raktas (token) +revoke=Atšaukti įgaliojimą -configureAuthenticators=Sukonfig\u016Bruotas autentifikatorius +configureAuthenticators=Sukonfigūruotas autentifikatorius mobile=Mobilus -totpStep1=\u012Ediekite FreeOTP arba Google Authenticator savo \u012Frenginyje. Program\u0117l\u0117s prieinamos Google Play ir Apple App Store. -totpStep2=Atidarykite program\u0117l\u0119 ir nuskenuokite barkod\u0105 arba \u012Fveskite kod\u0105. -totpStep3=\u012Eveskite program\u0117l\u0117je sugeneruot\u0105 vien\u0105 kart\u0105 galiojant\u012F kod\u0105 ir paspauskite Saugoti nor\u0117dami prisijungti. +totpStep1=Įdiekite FreeOTP arba Google Authenticator savo įrenginyje. Programėlės prieinamos Google Play ir Apple App Store. +totpStep2=Atidarykite programėlę ir nuskenuokite barkodą arba įveskite kodą. +totpStep3=Įveskite programėlėje sugeneruotą vieną kartą galiojantį kodą ir paspauskite Saugoti norėdami prisijungti. -missingUsernameMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti naudotojo vard\u0105. -missingFirstNameMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti vard\u0105. -invalidEmailMessage=Neteisingas el. pa\u0161to adresas. -missingLastNameMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti pavard\u0119. -missingEmailMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti el. pa\u0161to adres\u0105. -missingPasswordMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti slapta\u017Eod\u012F. -notMatchPasswordMessage=Slapta\u017Eod\u017Eiai nesutampa. +missingUsernameMessage=Prašome įvesti naudotojo vardą. +missingFirstNameMessage=Prašome įvesti vardą. +invalidEmailMessage=Neteisingas el. pašto adresas. +missingLastNameMessage=Prašome įvesti pavardę. +missingEmailMessage=Prašome įvesti el. pašto adresą. +missingPasswordMessage=Prašome įvesti slaptažodį. +notMatchPasswordMessage=Slaptažodžiai nesutampa. -missingTotpMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti autentifikacijos kod\u0105. -invalidPasswordExistingMessage=Neteisingas dabartinis slapta\u017Eodis. -invalidPasswordConfirmMessage=Pakartotas slapta\u017Eodis nesutampa. +missingTotpMessage=Prašome įvesti autentifikacijos kodą. +invalidPasswordExistingMessage=Neteisingas dabartinis slaptažodis. +invalidPasswordConfirmMessage=Pakartotas slaptažodis nesutampa. invalidTotpMessage=Neteisingas autentifikacijos kodas. usernameExistsMessage=Toks naudotojas jau egzistuoja. -emailExistsMessage=El. pa\u0161to adresas jau egzistuoja. +emailExistsMessage=El. pašto adresas jau egzistuoja. -readOnlyUserMessage=Tik skaitymui sukonfig\u016Bruotos paskyros duomen\u0173 atnaujinti neleid\u017Eiama. -readOnlyPasswordMessage=Tik skaitymui sukonfig\u016Bruotos paskyros slapta\u017Eod\u017Eio atnaujinti neleid\u017Eiama. +readOnlyUserMessage=Tik skaitymui sukonfigūruotos paskyros duomenų atnaujinti neleidžiama. +readOnlyPasswordMessage=Tik skaitymui sukonfigūruotos paskyros slaptažodžio atnaujinti neleidžiama. -successTotpMessage=Mobilus autentifikatorius sukonfig\u016Bruotas. -successTotpRemovedMessage=Mobilus autentifikatorius pa\u0161alintas. +successTotpMessage=Mobilus autentifikatorius sukonfigūruotas. +successTotpRemovedMessage=Mobilus autentifikatorius pašalintas. -successGrantRevokedMessage=\u012Egalinimas pa\u0161alintas s\u0117kmingai. +successGrantRevokedMessage=Įgalinimas pašalintas sėkmingai. -accountUpdatedMessage=J\u016Bs\u0173 paskyros duomenys s\u0117kmingai atnaujinti. -accountPasswordUpdatedMessage=J\u016Bs\u0173 paskyros slapta\u017Eodis pakeistas. +accountUpdatedMessage=Jūsų paskyros duomenys sėkmingai atnaujinti. +accountPasswordUpdatedMessage=Jūsų paskyros slaptažodis pakeistas. -missingIdentityProviderMessage=Nenurodytas tapatyb\u0117s teik\u0117jas. -invalidFederatedIdentityActionMessage=Neteisingas arba ne\u017Einomas veiksmas. -identityProviderNotFoundMessage=Nurodytas tapatyb\u0117s teik\u0117jas nerastas. -federatedIdentityLinkNotActiveMessage=Nurodyta susieta tapatyb\u0117 neaktyvi. -federatedIdentityRemovingLastProviderMessage=J\u016Bs negalite pa\u0161alinti paskutinio tapatyb\u0117s teik\u0117jo s\u0105sajos, nes J\u016Bs neturite nusistat\u0119 paskyros slapta\u017Eod\u017Eio. -identityProviderRedirectErrorMessage=Klaida nukreipiant \u012F tapatyb\u0117s teik\u0117jo puslap\u012F. -identityProviderRemovedMessage=Tapatyb\u0117s teik\u0117jas s\u0117kmingai pa\u0161alintas. -identityProviderAlreadyLinkedMessage=Susieta tapatyb\u0117 i\u0161 {0} jau susieta su kita paskyra. -staleCodeAccountMessage=Puslapio galiojimas baig\u0117si. Bandykite dar kart\u0105. -consentDenied=Prieiga draud\u017Eiama. +missingIdentityProviderMessage=Nenurodytas tapatybės teikėjas. +invalidFederatedIdentityActionMessage=Neteisingas arba nežinomas veiksmas. +identityProviderNotFoundMessage=Nurodytas tapatybės teikėjas nerastas. +federatedIdentityLinkNotActiveMessage=Nurodyta susieta tapatybė neaktyvi. +federatedIdentityRemovingLastProviderMessage=Jūs negalite pašalinti paskutinio tapatybės teikėjo sąsajos, nes Jūs neturite nusistatę paskyros slaptažodžio. +identityProviderRedirectErrorMessage=Klaida nukreipiant į tapatybės teikėjo puslapį. +identityProviderRemovedMessage=Tapatybės teikėjas sėkmingai pašalintas. +identityProviderAlreadyLinkedMessage=Susieta tapatybė iš {0} jau susieta su kita paskyra. +staleCodeAccountMessage=Puslapio galiojimas baigėsi. Bandykite dar kartą. +consentDenied=Prieiga draudžiama. -accountDisabledMessage=Paskyros galiojimas sustabdytas, kreipkit\u0117s \u012F administratori\u0173. +accountDisabledMessage=Paskyros galiojimas sustabdytas, kreipkitės į administratorių. -accountTemporarilyDisabledMessage=Paskyros galiojimas laikinai sustabdytas. Kreipkit\u0117s \u012F administratori\u0173 arba pabandykite v\u0117liau. -invalidPasswordMinLengthMessage=Per trumpas slapta\u017Eodis: ma\u017Eiausias ilgis {0}. -invalidPasswordMinLowerCaseCharsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privaloma \u012Fvesti {0} ma\u017E\u0105j\u0105 raid\u0119. -invalidPasswordMinDigitsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privaloma \u012Fvesti {0} skaitmen\u012F. -invalidPasswordMinUpperCaseCharsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privaloma \u012Fvesti {0} did\u017Ei\u0105j\u0105 raid\u0119. -invalidPasswordMinSpecialCharsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privaloma \u012Fvesti {0} special\u0173 simbol\u012F. -invalidPasswordNotUsernameMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: slapta\u017Eodis negali sutapti su naudotojo vardu. -invalidPasswordRegexPatternMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: slapta\u017Eodis netenkina regex taisykl\u0117s(i\u0173). -invalidPasswordHistoryMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: slapta\u017Eodis negali sutapti su prie\u0161 tai buvusiais {0} slapta\u017Eod\u017Eiais. \ No newline at end of file +accountTemporarilyDisabledMessage=Paskyros galiojimas laikinai sustabdytas. Kreipkitės į administratorių arba pabandykite vėliau. +invalidPasswordMinLengthMessage=Per trumpas slaptažodis: mažiausias ilgis {0}. +invalidPasswordMinLowerCaseCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} mažąją raidę. +invalidPasswordMinDigitsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} skaitmenį. +invalidPasswordMinUpperCaseCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} didžiąją raidę. +invalidPasswordMinSpecialCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} specialų simbolį. +invalidPasswordNotUsernameMessage=Neteisingas slaptažodis: slaptažodis negali sutapti su naudotojo vardu. +invalidPasswordRegexPatternMessage=Neteisingas slaptažodis: slaptažodis netenkina regex taisyklės(ių). +invalidPasswordHistoryMessage=Neteisingas slaptažodis: slaptažodis negali sutapti su prieš tai buvusiais {0} slaptažodžiais. \ No newline at end of file diff --git a/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/admin-messages_lt.properties b/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/admin-messages_lt.properties index 4c9a48c992..71c5595aed 100644 --- a/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/admin-messages_lt.properties +++ b/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/admin-messages_lt.properties @@ -1,18 +1,19 @@ -consoleTitle=Keycloak administravimo konsol\u0117 +# encoding: utf-8 +consoleTitle=Keycloak administravimo konsolė # Common messages -enabled=\u012Egalintas +enabled=Įgalintas name=Pavadinimas displayName=Rodomas pavadinimas displayNameHtml=Rodomas pavadinimas HTML formatu save=Saugoti -cancel=At\u0161aukti +cancel=Atšaukti onText=ON offText=OFF client=Klientas clients=Klientai -clear=I\u0161valyti -selectOne=Pasirinkite vien\u0105... +clear=Išvalyti +selectOne=Pasirinkite vieną... true=Taip false=Ne @@ -20,158 +21,158 @@ false=Ne endpoints=Prieigos adresai # Realm settings -realm-detail.enabled.tooltip=Naudotojai ir programos prie srities gali prieiti tik tuomet, kai ji \u012Fgalinta +realm-detail.enabled.tooltip=Naudotojai ir programos prie srities gali prieiti tik tuomet, kai ji įgalinta realm-detail.oidc-endpoints.tooltip=Atidaromas langas su OpenID Connect prieigos URL adresais -registrationAllowed=Naudotoj\u0173 registracija -registrationAllowed.tooltip=\u012Egalina naudotoj\u0173 registravimosi s\u0105saj\u0105. Prisijungimo lange rodoma nuoroda \u012F registravimosi puslap\u012F. -registrationEmailAsUsername=El. pa\u0161tas kaip naudojo vardas -registrationEmailAsUsername.tooltip=Jei \u012Fgalintas tuomet naudotojo vardo laukas registravimosi lange yra slepiamas ir naujai besiregistruojantiems naudotojams el. pa\u0161to adresas naudojamas kaip naudotojo vardas. +registrationAllowed=Naudotojų registracija +registrationAllowed.tooltip=Įgalina naudotojų registravimosi sąsają. Prisijungimo lange rodoma nuoroda į registravimosi puslapį. +registrationEmailAsUsername=El. paštas kaip naudojo vardas +registrationEmailAsUsername.tooltip=Jei įgalintas tuomet naudotojo vardo laukas registravimosi lange yra slepiamas ir naujai besiregistruojantiems naudotojams el. pašto adresas naudojamas kaip naudotojo vardas. editUsernameAllowed=Naudotojo vardo redagavimas -editUsernameAllowed.tooltip=Jei \u012Fgalintas, tuomet naudotojas gali keisti savo naudotojo vard\u0105. -resetPasswordAllowed=Slapta\u017Eod\u017Eio priminimas -resetPasswordAllowed.tooltip=Prisijungimo lange rodoma nuoroda pamir\u0161to slapta\u017Eod\u017Eio atk\u016Brimui. +editUsernameAllowed.tooltip=Jei įgalintas, tuomet naudotojas gali keisti savo naudotojo vardą. +resetPasswordAllowed=Slaptažodžio priminimas +resetPasswordAllowed.tooltip=Prisijungimo lange rodoma nuoroda pamiršto slaptažodžio atkūrimui. rememberMe=Prisiminti mane -rememberMe.tooltip=Prisijungimo lange rodyti pasirinkim\u0105 leid\u017Eiant\u012F naudotojui likti prisijungus netgi tuomet, kai nar\u0161ykl\u0117 yra i\u0161jungiama/\u012Fjungiama tol, kol nepasibaigia prisijungimo sesija. -verifyEmail=El. pa\u0161to patvirtinimas -verifyEmail.tooltip=Reikalauti naudotojo patvirtinti el. pa\u0161to adres\u0105 pirmojo prisijungimo metu. +rememberMe.tooltip=Prisijungimo lange rodyti pasirinkimą leidžiantį naudotojui likti prisijungus netgi tuomet, kai naršyklė yra išjungiama/įjungiama tol, kol nepasibaigia prisijungimo sesija. +verifyEmail=El. pašto patvirtinimas +verifyEmail.tooltip=Reikalauti naudotojo patvirtinti el. pašto adresą pirmojo prisijungimo metu. sslRequired=Reikalauti SSL -sslRequired.option.all=visoms u\u017Eklausoms -sslRequired.option.external=i\u0161orin\u0117ms u\u017Eklausoms +sslRequired.option.all=visoms užklausoms +sslRequired.option.external=išorinėms užklausoms sslRequired.option.none=niekada -sslRequired.tooltip=Ar HTTPS privalomas? 'niekada' - HTTPS nereikalaujamas. 'i\u0161orin\u0117ms u\u017Eklausoms' - jungiantis i\u0161 localhost ar serverio IP adres\u0173 galima prieiti ir per HTTP. 'visoms u\u017Eklausoms' - HTTPS reikalaujamas jungiantis i\u0161 vis\u0173 IP adres\u0173. -publicKey=Vie\u0161as raktas +sslRequired.tooltip=Ar HTTPS privalomas? 'niekada' - HTTPS nereikalaujamas. 'išorinėms užklausoms' - jungiantis iš localhost ar serverio IP adresų galima prieiti ir per HTTP. 'visoms užklausoms' - HTTPS reikalaujamas jungiantis iš visų IP adresų. +publicKey=Viešas raktas privateKey=Privatus raktas gen-new-keys=Generuoti naujus raktus certificate=Sertifikatas host=Serveris smtp-host=SMTP serveris port=Prievadas -smtp-port=SMTP prievadas (numatyta reik\u0161m\u0117 25) +smtp-port=SMTP prievadas (numatyta reikšmė 25) from=Nuo -sender-email-addr=Siunt\u0117jo el. pa\u0161to adresas -enable-ssl=\u012Egalinti SSL -enable-start-tls=\u012Egalinti StartTLS -enable-auth=\u012Egalinti autentifikacij\u0105 +sender-email-addr=Siuntėjo el. pašto adresas +enable-ssl=Įgalinti SSL +enable-start-tls=Įgalinti StartTLS +enable-auth=Įgalinti autentifikaciją username=Naudotojo vardas login-username=Prisijungimui naudojamas naudotojo vardas -password=Slapta\u017Eodis -login-password=Prisijungimui naudojamas slapta\u017Eodis +password=Slaptažodis +login-password=Prisijungimui naudojamas slaptažodis login-theme=Prisijungimo lango tema -login-theme.tooltip=Pasirinkite kaip atrodys J\u016Bs\u0173 prisijungimo, OTP, teisi\u0173 suteikimo, naudotoj\u0173 registracijos ir slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 priminimo langai. +login-theme.tooltip=Pasirinkite kaip atrodys Jūsų prisijungimo, OTP, teisių suteikimo, naudotojų registracijos ir slaptažodžių priminimo langai. account-theme=Naudotojo profilio tema account-theme.tooltip=Pasirinkite kaip atrodys naudotojo profilio valdymo langai. -admin-console-theme=Administravimo konsol\u0117s tema -select-theme-admin-console=Pasirinkite kaip atrodys administravimo konsol\u0117s langai. -email-theme=El. pa\u0161to tema -select-theme-email=Pasirinkite kaip atrodys siun\u010Diami el. pa\u0161to lai\u0161kai. -i18n-enabled=Daugiakalbyst\u0117s palaikymas +admin-console-theme=Administravimo konsolės tema +select-theme-admin-console=Pasirinkite kaip atrodys administravimo konsolės langai. +email-theme=El. pašto tema +select-theme-email=Pasirinkite kaip atrodys siunčiami el. pašto laiškai. +i18n-enabled=Daugiakalbystės palaikymas supported-locales=Palaikomos kalbos -supported-locales.placeholder=Pasirinkite arba \u012Fra\u0161ykite kalbos pavadinim\u0105 +supported-locales.placeholder=Pasirinkite arba įrašykite kalbos pavadinimą default-locale=Numatyta kalba -realm-cache-clear=Srities pod\u0117lis -realm-cache-clear.tooltip=I\u0161 vis\u0173 sri\u010Di\u0173 pa\u0161alinama visa pod\u0117lyje (cache) esanti informacija -user-cache-clear=Naudotoj\u0173 pod\u0117lis -user-cache-clear.tooltip=I\u0161 vis\u0173 sri\u010Di\u0173 pa\u0161alinama visa naudotoj\u0173 pod\u0117lyje (cache) esanti informacija -revoke-refresh-token=Prieigos rakt\u0105 naudoti tik kart\u0105 -revoke-refresh-token.tooltip=Jei \u012Fgalintas, tuomet atnaujinimo raktai (Refresh Token) gali b\u016Bti naudojami tik vien\u0105 kart\u0105. Kitu atveju - atnaujinimo raktai gali b\u016Bti pernaudojami daugel\u012F kart\u0173. +realm-cache-clear=Srities podėlis +realm-cache-clear.tooltip=Iš visų sričių pašalinama visa podėlyje (cache) esanti informacija +user-cache-clear=Naudotojų podėlis +user-cache-clear.tooltip=Iš visų sričių pašalinama visa naudotojų podėlyje (cache) esanti informacija +revoke-refresh-token=Prieigos raktą naudoti tik kartą +revoke-refresh-token.tooltip=Jei įgalintas, tuomet atnaujinimo raktai (Refresh Token) gali būti naudojami tik vieną kartą. Kitu atveju - atnaujinimo raktai gali būti pernaudojami daugelį kartų. sso-session-idle=SSO sesijos neveikimo laikas -seconds=Sekund\u0117s -minutes=Minut\u0117s +seconds=Sekundės +minutes=Minutės hours=Valandos days=Dienos sso-session-max=SSO sesijos maksimalus laikas -sso-session-idle.tooltip=Laikas, po kurio neaktyvi sesija bus u\u017Ebaigta. Sesijos pasibaigimo metu visi raktai (Tokens) ir nar\u0161ykli\u0173 sesijos sunaikinamos. -sso-session-max.tooltip=Laikas, po kurio prisijungimo sesija yra sunaikinama. Sesijos pasibaigimo metu visi raktai (Tokens) ir nar\u0161ykli\u0173 sesijos sunaikinamos. +sso-session-idle.tooltip=Laikas, po kurio neaktyvi sesija bus užbaigta. Sesijos pasibaigimo metu visi raktai (Tokens) ir naršyklių sesijos sunaikinamos. +sso-session-max.tooltip=Laikas, po kurio prisijungimo sesija yra sunaikinama. Sesijos pasibaigimo metu visi raktai (Tokens) ir naršyklių sesijos sunaikinamos. offline-session-idle=Neprisijungusios sesijos neveikimo laikas -offline-session-idle.tooltip=Darbo neprisijungus sesijos neveikimo laikas, po kurio neaktyvi sesija bus u\u017Ebaigta. Darbo neprisijungus metu, prisijungimo raktai turi b\u016Bti atnaujinami bent kart\u0105 per nurodyt\u0105 period\u0105. Kitu atveju sesijos galiojmas bus sustabdytas. +offline-session-idle.tooltip=Darbo neprisijungus sesijos neveikimo laikas, po kurio neaktyvi sesija bus užbaigta. Darbo neprisijungus metu, prisijungimo raktai turi būti atnaujinami bent kartą per nurodytą periodą. Kitu atveju sesijos galiojmas bus sustabdytas. access-token-lifespan=Prisijungimo rakto galiojimo laikas -access-token-lifespan.tooltip=Laikas, po kurio prisijungimui naudojamas raktas (Access Token) nustoja galioti. Rekomenduojama, kad \u0161ios reik\u0161m\u0117s galiojimas b\u016Bt\u0173 reliatyviai trumpas palyginus su SSO galiojimo laiku. +access-token-lifespan.tooltip=Laikas, po kurio prisijungimui naudojamas raktas (Access Token) nustoja galioti. Rekomenduojama, kad šios reikšmės galiojimas būtų reliatyviai trumpas palyginus su SSO galiojimo laiku. access-token-lifespan-for-implicit-flow=Prisijungimo rakto galiojimo laikas (Implicit Flow) -access-token-lifespan-for-implicit-flow.tooltip=Laikas, po kurio prisijungimui naudojamas OpenID Connect Implicit Flow raktas nustoja galioti. Rekomenduojama, kad \u0161ios reik\u0161m\u0117s galiojimas b\u016Bt\u0173 reliatyviai trumpas palyginus su SSO galiojimo laiku. \u0160is parametras skiriasi nuo 'Prisijungimo rakto galiojimo laikas', nes n\u0117ra galimyb\u0117s atnaujinti prieigos rakto naudojant OpenID Connect Implicit Flow. +access-token-lifespan-for-implicit-flow.tooltip=Laikas, po kurio prisijungimui naudojamas OpenID Connect Implicit Flow raktas nustoja galioti. Rekomenduojama, kad šios reikšmės galiojimas būtų reliatyviai trumpas palyginus su SSO galiojimo laiku. Šis parametras skiriasi nuo 'Prisijungimo rakto galiojimo laikas', nes nėra galimybės atnaujinti prieigos rakto naudojant OpenID Connect Implicit Flow. client-login-timeout=Kliento prisijungimui skirtas laikas -client-login-timeout.tooltip=Laikas, per kur\u012F klientas turi u\u017Ebaigti prisijungimo proces\u0105. Normaliu atveju reik\u0161m\u0117 tur\u0117t\u0173 b\u016Bti 1 minut\u0117. +client-login-timeout.tooltip=Laikas, per kurį klientas turi užbaigti prisijungimo procesą. Normaliu atveju reikšmė turėtų būti 1 minutė. login-timeout=Naudotojo prisijungimui skirtas laikas -login-timeout.tooltip=Laikas, per kur\u012F naudotojas turi u\u017Ebaigti prisijungimo proces\u0105. Rekomenduojamas pakankamai ilgas laiko tarpas. Pvz. 30 minu\u010Di\u0173 ar daugiau. +login-timeout.tooltip=Laikas, per kurį naudotojas turi užbaigti prisijungimo procesą. Rekomenduojamas pakankamai ilgas laiko tarpas. Pvz. 30 minučių ar daugiau. login-action-timeout=Naudotojo prisijungimo veiksmui skirtas laikas -login-action-timeout.tooltip=Laikas, per kur\u012F naudotojas turi u\u017Ebaigti su prisijungimu susijus\u012F veiksm\u0105. Pavyzd\u017Eiui atnaujinti slapta\u017Eod\u012F ar sukonfig\u016Bruoti OTP. Rekomenduojamas laikas - 5 minut\u0117s ar daugiau. -headers=Antra\u0161t\u0117s -brute-force-detection=Grubios j\u0117gos ataka +login-action-timeout.tooltip=Laikas, per kurį naudotojas turi užbaigti su prisijungimu susijusį veiksmą. Pavyzdžiui atnaujinti slaptažodį ar sukonfigūruoti OTP. Rekomenduojamas laikas - 5 minutės ar daugiau. +headers=Antraštės +brute-force-detection=Grubios jėgos ataka x-frame-options=X-Frame-Options -x-frame-options-tooltip=Numatyta reik\u0161m\u0117 draud\u017Eia puslapius naudoti kitose svetain\u0117se per iframe (paspauskite antra\u0161t\u0119 nor\u0117dami gauti daugiau informacijos) +x-frame-options-tooltip=Numatyta reikšmė draudžia puslapius naudoti kitose svetainėse per iframe (paspauskite antraštę norėdami gauti daugiau informacijos) content-sec-policy=Content-Security-Policy -content-sec-policy-tooltip=Numatyta reik\u0161m\u0117 draud\u017Eia puslapius naudoti kitose svetain\u0117se per iframe (paspauskite antra\u0161t\u0119 nor\u0117dami gauti daugiau informacijos) +content-sec-policy-tooltip=Numatyta reikšmė draudžia puslapius naudoti kitose svetainėse per iframe (paspauskite antraštę norėdami gauti daugiau informacijos) content-type-options=X-Content-Type-Options -content-type-options-tooltip=Numatyta reik\u0161m\u0117 draud\u017Eia Internet Explorer ir Google Chrome atlikti priimti kitokias MIME reik\u0161mes (MIME-sniffing) nei deklaruotas turinio tipas (content-type) (paspauskite antra\u0161t\u0119 nor\u0117dami gauti daugiau informacijos) -max-login-failures=Maksimalus bandym\u0173 prisijungim\u0173 skai\u010Dius -max-login-failures.tooltip=Pasiekus maksimal\u0173 nes\u0117kming\u0173 bandym\u0173 prisijungti skai\u010Di\u0173 \u012Fjungiamas specialus r\u0117\u017Eimas, kuomet laukimo intervalas yra didinamas po kiekvieno sekan\u010Dio neteisingo bandymo. +content-type-options-tooltip=Numatyta reikšmė draudžia Internet Explorer ir Google Chrome atlikti priimti kitokias MIME reikšmes (MIME-sniffing) nei deklaruotas turinio tipas (content-type) (paspauskite antraštę norėdami gauti daugiau informacijos) +max-login-failures=Maksimalus bandymų prisijungimų skaičius +max-login-failures.tooltip=Pasiekus maksimalų nesėkmingų bandymų prisijungti skaičių įjungiamas specialus rėžimas, kuomet laukimo intervalas yra didinamas po kiekvieno sekančio neteisingo bandymo. wait-increment=Laukimo laiko didinimas po -wait-increment.tooltip=Laikas, kur\u012F naudotojo prisijungimai yra draud\u017Eiami, kai n\u0117s\u0117kming\u0173 bandym\u0173 skai\u010Dius pasiekia nustatyt\u0105 rib\u0105 -quick-login-check-millis=Per greito bandymo prisijungti laikas milisekund\u0117mis -quick-login-check-millis.tooltip=Jei n\u0117s\u0117kmingi bandymai prisijungti seka vienas kit\u0105 per greitai, tuomet naudotojo paskyra yra u\u017Erakinama. -min-quick-login-wait=Per greito bandymo prisijungti u\u017Erakinimo laikas -min-quick-login-wait.tooltip=Laikas, kur\u012F naudotojo prisijungimai yra draud\u017Eiami, kai n\u0117s\u0117kmingi bandymai prisijungti seka vienas kit\u0105 per greitai. -max-wait=Maksimalus u\u017Erakinimo laikas -max-wait.tooltip=Maksimalus laikas, kuomet naudotojo paskyra yra u\u017Erakinama po nes\u0117kming\u0173 bandym\u0173 prisijungti. -failure-reset-time=Pamir\u0161ti nepavykusius prisijungimus po -failure-reset-time.tooltip=Laikas, po kurio nepavyk\u0119 prisijungimai bus pamir\u0161ti +wait-increment.tooltip=Laikas, kurį naudotojo prisijungimai yra draudžiami, kai nėsėkmingų bandymų skaičius pasiekia nustatytą ribą +quick-login-check-millis=Per greito bandymo prisijungti laikas milisekundėmis +quick-login-check-millis.tooltip=Jei nėsėkmingi bandymai prisijungti seka vienas kitą per greitai, tuomet naudotojo paskyra yra užrakinama. +min-quick-login-wait=Per greito bandymo prisijungti užrakinimo laikas +min-quick-login-wait.tooltip=Laikas, kurį naudotojo prisijungimai yra draudžiami, kai nėsėkmingi bandymai prisijungti seka vienas kitą per greitai. +max-wait=Maksimalus užrakinimo laikas +max-wait.tooltip=Maksimalus laikas, kuomet naudotojo paskyra yra užrakinama po nesėkmingų bandymų prisijungti. +failure-reset-time=Pamiršti nepavykusius prisijungimus po +failure-reset-time.tooltip=Laikas, po kurio nepavykę prisijungimai bus pamiršti realm-tab-login=Prisijungimas realm-tab-keys=Raktai -realm-tab-email=El. pa\u0161tas +realm-tab-email=El. paštas realm-tab-themes=Temos -realm-tab-cache=Pod\u0117lis +realm-tab-cache=Podėlis realm-tab-tokens=Raktai -realm-tab-client-registration=Klient\u0173 registracija -realm-tab-security-defenses=Saugos priemon\u0117s +realm-tab-client-registration=Klientų registracija +realm-tab-security-defenses=Saugos priemonės realm-tab-general=Bendra informacija -add-realm=Prid\u0117ti srit\u012F +add-realm=Pridėti sritį #Session settings realm-sessions=Srities sesijos -revocation=At\u0161aukimai +revocation=Atšaukimai logout-all=Atjungti visus active-sessions=Aktyvios sesijos sessions=Sesijos -not-before=Ne anks\u010Diau -not-before.tooltip=At\u0161aukti visus raktus i\u0161duotus prie\u0161 nurodyt\u0105 dat\u0105. -set-to-now=Parinkti dabartin\u0119 dat\u0105 -push=Informuoti apie at\u0161aukim\u0105 -push.tooltip=Visus klientus, kurie turi administravimo URL, informuoti apie nauj\u0105 rakt\u0173 at\u0161aukimo taisykl\u0119. +not-before=Ne anksčiau +not-before.tooltip=Atšaukti visus raktus išduotus prieš nurodytą datą. +set-to-now=Parinkti dabartinę datą +push=Informuoti apie atšaukimą +push.tooltip=Visus klientus, kurie turi administravimo URL, informuoti apie naują raktų atšaukimo taisyklę. #Protocol Mapper usermodel.prop.label=Atributas -usermodel.prop.tooltip=S\u0105sajos UserModel atributo metodo pavadinimas. Pavyzd\u017Eiui reik\u0161m\u0117 'email' atitinka UserMode.getEmail() metod\u0105. +usermodel.prop.tooltip=Sąsajos UserModel atributo metodo pavadinimas. Pavyzdžiui reikšmė 'email' atitinka UserMode.getEmail() metodą. usermodel.attr.label=Naudotojo atributas -usermodel.attr.tooltip=I\u0161saugoto naudotojo atributo pavadinimas kuris naudojamas UserModel.attribute rinkinyje. +usermodel.attr.tooltip=Išsaugoto naudotojo atributo pavadinimas kuris naudojamas UserModel.attribute rinkinyje. userSession.modelNote.label=Naudotojo sesijos pastaba -userSession.modelNote.tooltip=I\u0161saugotos naudotojo sesijos pastaba, kuri saugoma UserSessionModel.note rinkinyje. -multivalued.label=Daugiareik\u0161mis -multivalued.tooltip=Nurodo, kad atributas gali tur\u0117ti daugiau nei vien\u0105 reik\u0161m\u0119. Jei pa\u017Eym\u0117tas, tuomet visos reik\u0161m\u0117s nustatomos kaip privalomos. Kitu atveju privaloma tik pirmoji reik\u0161m\u0117. -selectRole.label=Parinkite rol\u0119 -selectRole.tooltip=Kair\u0117je pus\u0117je esan\u010Diame laukelyje \u012Fveskite rol\u0117s pavadinim\u0105 arba paspauskite Rinktis nor\u0117dami nurodyti pageidaujam\u0105 rol\u0119. +userSession.modelNote.tooltip=Išsaugotos naudotojo sesijos pastaba, kuri saugoma UserSessionModel.note rinkinyje. +multivalued.label=Daugiareikšmis +multivalued.tooltip=Nurodo, kad atributas gali turėti daugiau nei vieną reikšmę. Jei pažymėtas, tuomet visos reikšmės nustatomos kaip privalomos. Kitu atveju privaloma tik pirmoji reikšmė. +selectRole.label=Parinkite rolę +selectRole.tooltip=Kairėje pusėje esančiame laukelyje įveskite rolės pavadinimą arba paspauskite Rinktis norėdami nurodyti pageidaujamą rolę. tokenClaimName.label=Reikalaujamo rakto pavadinimas -tokenClaimName.tooltip=\u012E rakt\u0105 \u012Fterpiamas privalomas atributas. Galite nurodyte piln\u0105 keli\u0105 iki atributo, pavyzd\u017Eiui 'address.street'. Pateiktu atveju bus sukuriamas sud\u0117tinis (nested) JSON objektas. +tokenClaimName.tooltip=Į raktą įterpiamas privalomas atributas. Galite nurodyte pilną kelią iki atributo, pavyzdžiui 'address.street'. Pateiktu atveju bus sukuriamas sudėtinis (nested) JSON objektas. jsonType.label=Privalomo atributo JSON tipas -jsonType.tooltip=Naudojamas JSON lauko tipas, kuris turi b\u016Bti u\u017Epildomas rakto privalomoje JSON informacijoje. Galimi tipai: long, int, boolean ir String. -includeInIdToken.label=Prid\u0117ti prie ID rakto -includeInIdToken.tooltip=Ar privaloma informacija turi b\u016Bti pridedama prie ID rakto? -includeInAccessToken.label=Prid\u0117ti prie prieigos rakto -includeInAccessToken.tooltip=Ar privaloma informacija turi b\u016Bti pridedama prie prieigos rakto? -includeInUserInfo.label=Prid\u0117ti prie naudotojo informacijos -includeInUserInfo.tooltip=Ar privaloma informacija turi b\u016Bti pridedama prie naudotojo informacijos? +jsonType.tooltip=Naudojamas JSON lauko tipas, kuris turi būti užpildomas rakto privalomoje JSON informacijoje. Galimi tipai: long, int, boolean ir String. +includeInIdToken.label=Pridėti prie ID rakto +includeInIdToken.tooltip=Ar privaloma informacija turi būti pridedama prie ID rakto? +includeInAccessToken.label=Pridėti prie prieigos rakto +includeInAccessToken.tooltip=Ar privaloma informacija turi būti pridedama prie prieigos rakto? +includeInUserInfo.label=Pridėti prie naudotojo informacijos +includeInUserInfo.tooltip=Ar privaloma informacija turi būti pridedama prie naudotojo informacijos? usermodel.clientRoleMapping.clientId.label=Kliento ID -usermodel.clientRoleMapping.clientId.tooltip=Kliento ID naudojamas roli\u0173 atribut\u0173 susiejime -usermodel.clientRoleMapping.rolePrefix.label=Kliento rol\u0117s prefiksas -usermodel.clientRoleMapping.rolePrefix.tooltip=Prefiksas, pridedamas prie\u0161 kiekvien\u0105 kliento rol\u0119 (neprivalomas) -usermodel.realmRoleMapping.rolePrefix.label=Srities rol\u0117s prefiksas -usermodel.realmRoleMapping.rolePrefix.tooltip=Prefiksas, pridedamas prie\u0161 kiekvien\u0105 srities rol\u0119 (neprivalomas) +usermodel.clientRoleMapping.clientId.tooltip=Kliento ID naudojamas rolių atributų susiejime +usermodel.clientRoleMapping.rolePrefix.label=Kliento rolės prefiksas +usermodel.clientRoleMapping.rolePrefix.tooltip=Prefiksas, pridedamas prieš kiekvieną kliento rolę (neprivalomas) +usermodel.realmRoleMapping.rolePrefix.label=Srities rolės prefiksas +usermodel.realmRoleMapping.rolePrefix.tooltip=Prefiksas, pridedamas prieš kiekvieną srities rolę (neprivalomas) sectorIdentifierUri.label=Sektoriaus identifikatoriaus URI -sectorIdentifierUri.tooltip=Paslaug\u0173 teik\u0117jai, kurie naudoja porines subreik\u0161mes ir palaiko dinamin\u0119 klient\u0173 registracij\u0105 (Dynamic Client Registration) tur\u0117t\u0173 naudoti sector_identifier_uri parametr\u0105. Teikiamas funkcionalumas leid\u017Eia svetaini\u0173 grup\u0117ms, valdomoms centralizuotos administravimo panel\u0117s, tur\u0117ti pastovias porines subreik\u0161mes nepriklausomas nuo domeno vard\u0173. Tokiu b\u016Bdu klientai gali keisti domen\u0173 redirect_uri neperregistruojant vis\u0173 naudotoj\u0173. +sectorIdentifierUri.tooltip=Paslaugų teikėjai, kurie naudoja porines subreikšmes ir palaiko dinaminę klientų registraciją (Dynamic Client Registration) turėtų naudoti sector_identifier_uri parametrą. Teikiamas funkcionalumas leidžia svetainių grupėms, valdomoms centralizuotos administravimo panelės, turėti pastovias porines subreikšmes nepriklausomas nuo domeno vardų. Tokiu būdu klientai gali keisti domenų redirect_uri neperregistruojant visų naudotojų. pairwiseSubAlgorithmSalt.label=Druska -pairwiseSubAlgorithmSalt.tooltip=Druska naudojama porinio objekto identifikatoriaus skai\u010Diavimo metu. Jei paliekama tu\u0161\u010Dia reik\u0161m\u0117, tuomet druskos reik\u0161m\u0117 bus automatik\u0161ai sugeneruota. +pairwiseSubAlgorithmSalt.tooltip=Druska naudojama porinio objekto identifikatoriaus skaičiavimo metu. Jei paliekama tuščia reikšmė, tuomet druskos reikšmė bus automatikšai sugeneruota. # client details -clients.tooltip=Klientai - tai srities nar\u0161ykl\u0117s program\u0117l\u0117s arba tinklin\u0117s paslaugos, kuriomis pasitikima. Klientai gali jungtis prie sistemos. Klientams galima nurodyti specifines roles. -search.placeholder=Ie\u0161koti... +clients.tooltip=Klientai - tai srities naršyklės programėlės arba tinklinės paslaugos, kuriomis pasitikima. Klientai gali jungtis prie sistemos. Klientams galima nurodyti specifines roles. +search.placeholder=Ieškoti... create=Sukurti import=Importuoti client-id=Kliento ID @@ -180,627 +181,627 @@ actions=Veiksmai not-defined=Nenurodyta edit=Redaguoti delete=Trinti -no-results=Rezultat\u0173 n\u0117ra -no-clients-available=N\u0117ra sukonfig\u016Bruot\u0173 klient\u0173 -add-client=Prid\u0117ti klient\u0105 -select-file=Parinkti rinkmen\u0105 -view-details=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti detaliau -clear-import=I\u0161valyti importuojamas rinkmenas -client-id.tooltip=Identifikatorius, naudojamas URI adresuose ir prieigos raktuose. Pavyzd\u017Eiui 'my-client'. SAML protokolo atveju, \u0161i\u0105 reik\u0161m\u0119 tikimasi gauti kaip authn u\u017Eklausos siunt\u0117j\u0105 -client.name.tooltip=Reik\u0161m\u0117, kuri rodoma naudotojams. Pavyzd\u017Eiui 'My Client'. Galimos lokalizuotos reik\u0161m\u0117s - pavyzd\u017Eiui\: ${my_client} -client.enabled.tooltip=Klientai, kurie n\u0117ra \u012Fgalinti, negali inicijuoti prisijungimo arba gauti prieigos raktus. +no-results=Rezultatų nėra +no-clients-available=Nėra sukonfigūruotų klientų +add-client=Pridėti klientą +select-file=Parinkti rinkmeną +view-details=Peržiūrėti detaliau +clear-import=Išvalyti importuojamas rinkmenas +client-id.tooltip=Identifikatorius, naudojamas URI adresuose ir prieigos raktuose. Pavyzdžiui 'my-client'. SAML protokolo atveju, šią reikšmę tikimasi gauti kaip authn užklausos siuntėją +client.name.tooltip=Reikšmė, kuri rodoma naudotojams. Pavyzdžiui 'My Client'. Galimos lokalizuotos reikšmės - pavyzdžiui\: ${my_client} +client.enabled.tooltip=Klientai, kurie nėra įgalinti, negali inicijuoti prisijungimo arba gauti prieigos raktus. consent-required=Reikalingas patvirtinimas -consent-required.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet naudotojai privalo patvirtinti, kad pageidauja prisijungti prie kliento (programos). +consent-required.tooltip=Jei įgalinta, tuomet naudotojai privalo patvirtinti, kad pageidauja prisijungti prie kliento (programos). client-protocol=Kliento protokolas -client-protocol.tooltip='OpenID connect' leid\u017Eia klientams tikrinti galutinio naudotojo tapatyb\u0119 remiantis autorizacijos serverio atlikta autentifikacija. 'SAML' \u012Fgalina \u017Einiatinklio, \u012Fskaitant skirting\u0173 domen\u0173 atvejus, vieningos autentifikacijos ir autorizacijos scenarijus perduodant informacij\u0105 saugiose \u017Einut\u0117se. +client-protocol.tooltip='OpenID connect' leidžia klientams tikrinti galutinio naudotojo tapatybę remiantis autorizacijos serverio atlikta autentifikacija. 'SAML' įgalina žiniatinklio, įskaitant skirtingų domenų atvejus, vieningos autentifikacijos ir autorizacijos scenarijus perduodant informaciją saugiose žinutėse. access-type=Prieigos tipas -access-type.tooltip='Konfidencialus' klientai nor\u0117dami inicijuoti prisijungimo protokol\u0105 privalo perduoti slapt\u0105 kod\u0105. 'Vie\u0161as' klientai neprivalo perduoti slapto kodo. 'Tik ne\u0161\u0117jas' klientai - tai tinklin\u0117s paslaugos, kurios niekada neinicijuoja prisijungimo. -standard-flow-enabled=\u012Egalinta standartin\u0117 seka -standard-flow-enabled.tooltip=\u012Egalina standartin\u012F OpenID Connect nukreipim\u0105, kuomet autentifikacijos metu yra perduodamas autorizacijos kodas. OpenID Connect arba OAuth2 specifikacijos terminais tai rei\u0161kia 'Authorization Code Flow' \u012Fgalinim\u0105 \u0161iam klientui. -implicit-flow-enabled=\u012Egalinta i\u0161reik\u0161tin\u0117 seka -implicit-flow-enabled.tooltip=\u012Egalina OpenID Connect nukreipim\u0105, kuomet autentifikacijos metu n\u0117ra perduodamas autorizacijos kodas. OpenID Connect arba OAuth2 specifikacijos terminais tai rei\u0161kia 'Implicit Flow' \u012Fgalinim\u0105 \u0161iam klientui. -direct-access-grants-enabled=\u012Egalintas tiesiogin\u0117s prieigos suteikimas -direct-access-grants-enabled.tooltip=\u012Egalina tiesiogin\u012F prieigos suteikim\u0105, kuomet klientas turi prieig\u0105 prie naudotojo vardo ir slapta\u017Eod\u017Eio ir prieigos rakt\u0173 gavimui \u0161iais duomenimis gali tiesiogiai apsikeisti su Keycloak serveriu. OAuth2 specifikacijos terminais, \u0161iam klientui \u012Fgalinimas 'Resource Owner Password Credentials Grant'. -service-accounts-enabled=\u012Egalintas paslaugos naudotojas -service-accounts-enabled.tooltip=\u012Egalina klient\u0105 autentifikuotis su Keycloak serveriu ir gauti dedikuot\u0105 prieigos rakt\u0105 skirt\u0105 \u0161iam klientui. OAuth2 specifikacijos terminais, tai rei\u0161kia 'Client Credentials Grant' teis\u0119 \u0161iam klientui. -include-authnstatement=\u012Etraukti AuthnStatement -include-authnstatement.tooltip=Ar prisijungimo b\u016Bdas ir laikas \u0161ur\u0117t\u0173 b\u016Bti \u012Ftraukiami \u012F prisijungimo operacijos atsakym\u0105? -sign-documents=Pasira\u0161yti dokumentus -sign-documents.tooltip=Ar SAML dokumentai turi b\u016Bt\u012F pasira\u0161omi \u0161ios srities? -sign-documents-redirect-enable-key-info-ext=Optimizuoti REDIRECT pasira\u0161ymo rakto paie\u0161k\u0105 -sign-documents-redirect-enable-key-info-ext.tooltip=Ar privalo b\u016Bti itrauktas pasira\u0161ymo rakto ID \u012F SAML protokolo \u017Einut\u0117s element\u0105 kuomet pasira\u0161omi Keycloak REDIRECT SP s\u0105sajos dokumentai? Tokiu b\u016Bdu tikrinan\u010Dioji pus\u0117 optimizuoja tikrinimo proce\u0105 naudodama tik vien\u0105 rakt\u0105 vietoj to, kad bandyt\u0173 vis\u0173 rakt\u0173 kombinacijas. -sign-assertions=Pasira\u0161yti sprendinius -sign-assertions.tooltip=Ar SAML sprendiniai SAML dokumentuose turi b\u016Bti pasira\u0161omi? \u0160is nustatymas neb\u016Btinas, kuomet naudojamas viso dokumento pasira\u0161ymas. -signature-algorithm=Para\u0161o algoritmas -signature-algorithm.tooltip=Para\u0161o algoritmas naudojamas dokument\u0173 pasira\u0161ymui. +access-type.tooltip='Konfidencialus' klientai norėdami inicijuoti prisijungimo protokolą privalo perduoti slaptą kodą. 'Viešas' klientai neprivalo perduoti slapto kodo. 'Tik nešėjas' klientai - tai tinklinės paslaugos, kurios niekada neinicijuoja prisijungimo. +standard-flow-enabled=Įgalinta standartinė seka +standard-flow-enabled.tooltip=Įgalina standartinį OpenID Connect nukreipimą, kuomet autentifikacijos metu yra perduodamas autorizacijos kodas. OpenID Connect arba OAuth2 specifikacijos terminais tai reiškia 'Authorization Code Flow' įgalinimą šiam klientui. +implicit-flow-enabled=Įgalinta išreikštinė seka +implicit-flow-enabled.tooltip=Įgalina OpenID Connect nukreipimą, kuomet autentifikacijos metu nėra perduodamas autorizacijos kodas. OpenID Connect arba OAuth2 specifikacijos terminais tai reiškia 'Implicit Flow' įgalinimą šiam klientui. +direct-access-grants-enabled=Įgalintas tiesioginės prieigos suteikimas +direct-access-grants-enabled.tooltip=Įgalina tiesioginį prieigos suteikimą, kuomet klientas turi prieigą prie naudotojo vardo ir slaptažodžio ir prieigos raktų gavimui šiais duomenimis gali tiesiogiai apsikeisti su Keycloak serveriu. OAuth2 specifikacijos terminais, šiam klientui įgalinimas 'Resource Owner Password Credentials Grant'. +service-accounts-enabled=Įgalintas paslaugos naudotojas +service-accounts-enabled.tooltip=Įgalina klientą autentifikuotis su Keycloak serveriu ir gauti dedikuotą prieigos raktą skirtą šiam klientui. OAuth2 specifikacijos terminais, tai reiškia 'Client Credentials Grant' teisę šiam klientui. +include-authnstatement=Įtraukti AuthnStatement +include-authnstatement.tooltip=Ar prisijungimo būdas ir laikas šurėtų būti įtraukiami į prisijungimo operacijos atsakymą? +sign-documents=Pasirašyti dokumentus +sign-documents.tooltip=Ar SAML dokumentai turi būtį pasirašomi šios srities? +sign-documents-redirect-enable-key-info-ext=Optimizuoti REDIRECT pasirašymo rakto paiešką +sign-documents-redirect-enable-key-info-ext.tooltip=Ar privalo būti itrauktas pasirašymo rakto ID į SAML protokolo žinutės elementą kuomet pasirašomi Keycloak REDIRECT SP sąsajos dokumentai? Tokiu būdu tikrinančioji pusė optimizuoja tikrinimo proceą naudodama tik vieną raktą vietoj to, kad bandytų visų raktų kombinacijas. +sign-assertions=Pasirašyti sprendinius +sign-assertions.tooltip=Ar SAML sprendiniai SAML dokumentuose turi būti pasirašomi? Šis nustatymas nebūtinas, kuomet naudojamas viso dokumento pasirašymas. +signature-algorithm=Parašo algoritmas +signature-algorithm.tooltip=Parašo algoritmas naudojamas dokumentų pasirašymui. canonicalization-method=Standartizavimo metodas -canonicalization-method.tooltip=XML para\u0161o metodas. -encrypt-assertions=U\u017Ekoduoti sprendinius -encrypt-assertions.tooltip=Ar SAML sprendiniai turi b\u016Bti u\u017Ekoduojami kliento vie\u0161uoju raktu naudojant AES? -client-signature-required=Privalomas kliento para\u0161as -client-signature-required.tooltip=Ar kliento siun\u010Diamos SAML u\u017Eklausos ir atsakymai bus pasira\u0161yti? Jei taip, tuomet ar juos privaloma tikrinti? -force-post-binding=Priverstinai naudoti POST s\u0105ry\u0161\u012F -force-post-binding.tooltip=Visuomet naudoti POST s\u0105ry\u0161\u012F siun\u010Diant atsakymus. -front-channel-logout=I\u0161registravimas per nar\u0161ykl\u0119 -front-channel-logout.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet atsijungimas atliekamas nar\u0161ykl\u0117s nukreipimu \u012F kliento puslap\u012F. Kitu atveju, atsijungimas atliekamas perduodant serveris-serveris u\u017Eklaus\u0105. -force-name-id-format=Priverstinai naudoti NameID format\u0105 -force-name-id-format.tooltip=Ignoruoti NameID tapatyb\u0117s identifikatoriaus format\u0105, naudojant administratoriaus konsol\u0117je nurodyt\u0105 format\u0105. +canonicalization-method.tooltip=XML parašo metodas. +encrypt-assertions=Užkoduoti sprendinius +encrypt-assertions.tooltip=Ar SAML sprendiniai turi būti užkoduojami kliento viešuoju raktu naudojant AES? +client-signature-required=Privalomas kliento parašas +client-signature-required.tooltip=Ar kliento siunčiamos SAML užklausos ir atsakymai bus pasirašyti? Jei taip, tuomet ar juos privaloma tikrinti? +force-post-binding=Priverstinai naudoti POST sąryšį +force-post-binding.tooltip=Visuomet naudoti POST sąryšį siunčiant atsakymus. +front-channel-logout=Išregistravimas per naršyklę +front-channel-logout.tooltip=Jei įgalinta, tuomet atsijungimas atliekamas naršyklės nukreipimu į kliento puslapį. Kitu atveju, atsijungimas atliekamas perduodant serveris-serveris užklausą. +force-name-id-format=Priverstinai naudoti NameID formatą +force-name-id-format.tooltip=Ignoruoti NameID tapatybės identifikatoriaus formatą, naudojant administratoriaus konsolėje nurodytą formatą. name-id-format=NameID formatas -name-id-format.tooltip=Koks tapatyb\u0117s identifikatoriaus formatas turi b\u016Bti naudojamas. -root-url=\u0160akninis URL -root-url.tooltip=Prie reliatyvi\u0173 nuorod\u0173 pridedamas \u0161akninis URL -valid-redirect-uris=Leid\u017Eiamos nukreipimo nuorodos -valid-redirect-uris.tooltip=Nukreipimo URI \u0161ablonas, kuomet nar\u0161yklei leid\u017Eiama nukreipti naudotoj\u0105 po s\u0117kmingos autentifikacijos ar atsijungimo metu. Leid\u017Eiami pakaitos simboliai, pvz. 'http://pavyzdys.lt/*'. Leid\u017Eiami reliatyv\u016Bs keliai pvz. /mano/reliatyvus/kelias/*. Reliatyvumas skai\u010Diuojamas nuo kliento \u0161akninio URL (jei nurodyta) arba nuo autentifikacijos serverio \u0161akninio adreso. SAML atveju, kuomet tikimasi gav\u0117jo paslaugos URL \u012Ftraukimo \u012F prisijungimo u\u017Eklaus\u0105, privaloma nurodyti teisingus URI \u0161ablonus. -base-url.tooltip=Numatytas URL, kuris turi b\u016Bti naudojamas naudotojo nukreipimui atgal \u012F klient\u0105. +name-id-format.tooltip=Koks tapatybės identifikatoriaus formatas turi būti naudojamas. +root-url=Šakninis URL +root-url.tooltip=Prie reliatyvių nuorodų pridedamas šakninis URL +valid-redirect-uris=Leidžiamos nukreipimo nuorodos +valid-redirect-uris.tooltip=Nukreipimo URI šablonas, kuomet naršyklei leidžiama nukreipti naudotoją po sėkmingos autentifikacijos ar atsijungimo metu. Leidžiami pakaitos simboliai, pvz. 'http://pavyzdys.lt/*'. Leidžiami reliatyvūs keliai pvz. /mano/reliatyvus/kelias/*. Reliatyvumas skaičiuojamas nuo kliento šakninio URL (jei nurodyta) arba nuo autentifikacijos serverio šakninio adreso. SAML atveju, kuomet tikimasi gavėjo paslaugos URL įtraukimo į prisijungimo užklausą, privaloma nurodyti teisingus URI šablonus. +base-url.tooltip=Numatytas URL, kuris turi būti naudojamas naudotojo nukreipimui atgal į klientą. admin-url=Administravimo URL -admin-url.tooltip=Kliento administravimo tinklin\u0117s s\u0105sajos URL. \u012Era\u0161yti tuomet, kai klientas palaiko adapterio REST API. \u0160is REST API leid\u017Eia autentifikacijos serveriui perduoti at\u0161aukimo ir kitas su administravimu susijusias taisykles. Da\u017Eniausiai \u0161is URL sutampa su kliento pagrindiniu URL. -master-saml-processing-url=\u0160akninis SAML apdorojimo URL -master-saml-processing-url.tooltip=Kuomet sukonfig\u016Bruotas, \u0161is URL bus naudojamas visoms, 'SP's Assertion Consumer' ir 'Single Logout Services' u\u017Eklausoms. Detalioje SAML prieigos adres\u0173 konfig\u016Bravimo skyriuje \u0161ios reik\u0161m\u0117s gali b\u016Bti atskirai pakeistos. +admin-url.tooltip=Kliento administravimo tinklinės sąsajos URL. Įrašyti tuomet, kai klientas palaiko adapterio REST API. Šis REST API leidžia autentifikacijos serveriui perduoti atšaukimo ir kitas su administravimu susijusias taisykles. Dažniausiai šis URL sutampa su kliento pagrindiniu URL. +master-saml-processing-url=Šakninis SAML apdorojimo URL +master-saml-processing-url.tooltip=Kuomet sukonfigūruotas, šis URL bus naudojamas visoms, 'SP Assertion Consumer' ir 'Single Logout Services' užklausoms. Detalioje SAML prieigos adresų konfigūravimo skyriuje šios reikšmės gali būti atskirai pakeistos. idp-sso-url-ref=IDP inicijuojamo SSO URL fragmento pavadinimas -idp-sso-url-ref.tooltip=Pavadinimas, kuris IDP inicijuoto SSO prisijungimo metu, perduodamas klientui per URL fragment\u0105. Palikus tu\u0161\u010Di\u0105 reik\u0161m\u0119 IDP inicjuojam\u0105 SSO prisijungimo funkcionalumas i\u0161jungiamas. \u0160is fragmentas buv naudojamas formuojant \u0161i\u0105 nuorod\u0105: {server-root}/realms/{realm}/protocol/saml/clients/{client-url-name} -idp-sso-relay-state=IDP inicijuotos SSO b\u016Bsenos perdavimas -idp-sso-relay-state.tooltip=SSO b\u016Bsenos parametro (RelayState) perdavimas kartu su IDP inicijuota SSO SAML u\u017Eklausa. -web-origins=\u0160aknin\u0117s nuorodos -web-origins.tooltip=Leid\u017Eiamos CORS nuorodos. Nor\u0117dami leisti nukreipim\u0105 \u012F teisingas nuorodas, naudokite '+'. Nor\u0117dami leisti visas nuorodas, naudokite '*'. -fine-oidc-endpoint-conf=Detalioji OpenID prisijungimo konfig\u016Bracija -fine-oidc-endpoint-conf.tooltip=Nor\u0117dami konfig\u016Bruoti kliento s\u0105sajos su OpenID prisijungimo protokolu i\u0161pl\u0117stines nuostatas, i\u0161skleiskite \u0161\u012F skyri\u0173. -user-info-signed-response-alg=Naudotojo informacijos pasira\u0161yto atsako algoritmas -user-info-signed-response-alg.tooltip=JWA algoritmas naudojamas pasira\u0161yti naudotojo informacijos prieigos ta\u0161ko atsak\u0105. Jei nustatyta 'unsigned', tuomet naudotojo informacijos atsakas nebus pasira\u0161ytas ir bus gr\u0105\u017Eintas application/json formatu. -request-object-signature-alg=U\u017Eklausos objekto para\u0161o algoritmas -request-object-signature-alg.tooltip=JWA algoritmas, kur\u012F klientas naudoja siun\u010Diant OIDC u\u017Eklausos objekt\u0105, nusakyt\u0105 'request' arba 'request_uri' parameterais. Jei nustatyta 'any', tuomet u\u017Eklausos objektas gali b\u016Bti nepasira\u0161ytas arba pasira\u0161ytas bet kuriuo algoritmu. -fine-saml-endpoint-conf=Detalioji SAML prieigos ta\u0161k\u0173 konfig\u016Bracija -fine-saml-endpoint-conf.tooltip=Nor\u0117dami konfig\u016Bruoti sprendini\u0173 pri\u0117mimo ir vieningo atsijungimo paslaugas, i\u0161skleiskite \u0161\u012F skyri\u0173. -assertion-consumer-post-binding-url=Sprendini\u0173 naudotojo paslaugos POST jungties URL -assertion-consumer-post-binding-url.tooltip=Kliento sprendini\u0173 pri\u0117mimo paslaugos (prisijungimo rezultat\u0173) SAML POST jungties URL. Jei toki\u0173 jung\u010Di\u0173 neturite, tuomet palikite tu\u0161\u010Dias reik\u0161mes. -assertion-consumer-redirect-binding-url=Sprendini\u0173 pri\u0117mimo paslaugos nukreipimo jungties URL -assertion-consumer-redirect-binding-url.tooltip=Kliento sprendinio pri\u0117mimo paslaugos SAML nukreipimo jungties URL (prisijungimo atsakymams). Jei toki\u0173 jung\u010Di\u0173 neturite, tuomet palikite tu\u0161\u010Dias reik\u0161mes. +idp-sso-url-ref.tooltip=Pavadinimas, kuris IDP inicijuoto SSO prisijungimo metu, perduodamas klientui per URL fragmentą. Palikus tuščią reikšmę IDP inicjuojamą SSO prisijungimo funkcionalumas išjungiamas. Šis fragmentas buv naudojamas formuojant šią nuorodą: {server-root}/realms/{realm}/protocol/saml/clients/{client-url-name} +idp-sso-relay-state=IDP inicijuotos SSO būsenos perdavimas +idp-sso-relay-state.tooltip=SSO būsenos parametro (RelayState) perdavimas kartu su IDP inicijuota SSO SAML užklausa. +web-origins=Šakninės nuorodos +web-origins.tooltip=Leidžiamos CORS nuorodos. Norėdami leisti nukreipimą į teisingas nuorodas, naudokite '+'. Norėdami leisti visas nuorodas, naudokite '*'. +fine-oidc-endpoint-conf=Detalioji OpenID prisijungimo konfigūracija +fine-oidc-endpoint-conf.tooltip=Norėdami konfigūruoti kliento sąsajos su OpenID prisijungimo protokolu išplėstines nuostatas, išskleiskite šį skyrių. +user-info-signed-response-alg=Naudotojo informacijos pasirašyto atsako algoritmas +user-info-signed-response-alg.tooltip=JWA algoritmas naudojamas pasirašyti naudotojo informacijos prieigos taško atsaką. Jei nustatyta 'unsigned', tuomet naudotojo informacijos atsakas nebus pasirašytas ir bus grąžintas application/json formatu. +request-object-signature-alg=Užklausos objekto parašo algoritmas +request-object-signature-alg.tooltip=JWA algoritmas, kurį klientas naudoja siunčiant OIDC užklausos objektą, nusakytą 'request' arba 'request_uri' parameterais. Jei nustatyta 'any', tuomet užklausos objektas gali būti nepasirašytas arba pasirašytas bet kuriuo algoritmu. +fine-saml-endpoint-conf=Detalioji SAML prieigos taškų konfigūracija +fine-saml-endpoint-conf.tooltip=Norėdami konfigūruoti sprendinių priėmimo ir vieningo atsijungimo paslaugas, išskleiskite šį skyrių. +assertion-consumer-post-binding-url=Sprendinių naudotojo paslaugos POST jungties URL +assertion-consumer-post-binding-url.tooltip=Kliento sprendinių priėmimo paslaugos (prisijungimo rezultatų) SAML POST jungties URL. Jei tokių jungčių neturite, tuomet palikite tuščias reikšmes. +assertion-consumer-redirect-binding-url=Sprendinių priėmimo paslaugos nukreipimo jungties URL +assertion-consumer-redirect-binding-url.tooltip=Kliento sprendinio priėmimo paslaugos SAML nukreipimo jungties URL (prisijungimo atsakymams). Jei tokių jungčių neturite, tuomet palikite tuščias reikšmes. logout-service-binding-post-url=Atsijungimo paslaugos POST jungties URL -logout-service-binding-post-url.tooltip=Kliento vieningo atsijungimo SAML POST jungties URL. Jei naudojate kitas jungtis, tuomet \u0161ias reik\u0161mes galite palikti neu\u017Epildytas. +logout-service-binding-post-url.tooltip=Kliento vieningo atsijungimo SAML POST jungties URL. Jei naudojate kitas jungtis, tuomet šias reikšmes galite palikti neužpildytas. logout-service-redir-binding-url=Atsijungimo paslaugos nukreipimo jungties URL -logout-service-redir-binding-url.tooltip=Kliento vieningo atsijungimo paslaugos SAML nukreipimo jungties. Jei naudojate kitas jungtis, tuomet \u0161ias reik\u0161mes galite palikti neu\u017Epildytas. +logout-service-redir-binding-url.tooltip=Kliento vieningo atsijungimo paslaugos SAML nukreipimo jungties. Jei naudojate kitas jungtis, tuomet šias reikšmes galite palikti neužpildytas. # client import -import-client=\u012Ediegti programos nustatymus +import-client=Įdiegti programos nustatymus format-option=Formato pasirinkimas -select-format=Pasirinkite format\u0105 -import-file=Importuoti rinkmen\u0105 +select-format=Pasirinkite formatą +import-file=Importuoti rinkmeną # client tabs settings=Nustatymai credentials=Prisijungimo duomenys saml-keys=SAML raktai -roles=Rol\u0117s -mappers=Atribut\u0173 atitikmenys -mappers.tooltip=Protokolo atribut\u0173 susiejimas atlieka rakt\u0173 ir dokument\u0173 transformacijas. Naudotojo duomenys gali b\u016Bti ver\u010Diami \u012F protokolo teiginius, arba tiesiog transformuoti bet kurias u\u017Eklausas perduodamas tarp kliento ir autentifikacijos serverio. +roles=Rolės +mappers=Atributų atitikmenys +mappers.tooltip=Protokolo atributų susiejimas atlieka raktų ir dokumentų transformacijas. Naudotojo duomenys gali būti verčiami į protokolo teiginius, arba tiesiog transformuoti bet kurias užklausas perduodamas tarp kliento ir autentifikacijos serverio. scope=Apimtis -scope.tooltip=Apimties atitikmen\u0173 parinkimas leid\u017Eia apriboti, kurios naudotojo rol\u0117s kartu su raktu bus perduodamos klientui. -sessions.tooltip=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti \u0161io kliento aktyvias sesijas. Matysite \u0161iuo metu prisijungusius naudotojus bei j\u0173 prisijungimo laikus. +scope.tooltip=Apimties atitikmenų parinkimas leidžia apriboti, kurios naudotojo rolės kartu su raktu bus perduodamos klientui. +sessions.tooltip=Peržiūrėti šio kliento aktyvias sesijas. Matysite šiuo metu prisijungusius naudotojus bei jų prisijungimo laikus. offline-access=Darbas neprisijungus -offline-access.tooltip=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti \u0161io kliento darbo neprisijungus r\u0117\u017Eimo aktyvias sesijas. Matysite naudotojus, kuriems yra i\u0161duoti darbo neprisijungus raktai bei j\u0173 i\u0161davimo laikus. Nor\u0117dami at\u0161aukti visus \u0161iam klientui i\u0161duotus raktus, eikite \u012F at\u0161aukim\u0173 kortel\u0119 ir pasirinkite 'Parinkti dabartin\u0119 dat\u0105' +offline-access.tooltip=Peržiūrėti šio kliento darbo neprisijungus rėžimo aktyvias sesijas. Matysite naudotojus, kuriems yra išduoti darbo neprisijungus raktai bei jų išdavimo laikus. Norėdami atšaukti visus šiam klientui išduotus raktus, eikite į atšaukimų kortelę ir pasirinkite 'Parinkti dabartinę datą' clustering=Klasteriai installation=Diegimas -installation.tooltip=Klient\u0173 konfig\u016Bravimo pagalbin\u0117 priemon\u0117, padedanti sugeneruoti klient\u0173 adapteri\u0173 konfig\u016Bracijas, kurias galima atsisi\u0173sti, kopijuoti ar \u012Fkelti i\u0161 i\u0161karpin\u0117s -service-account-roles=Paslaugos paskyros rol\u0117s -service-account-roles.tooltip=Dedikuot\u0173 roli\u0173 priskyrimas \u0161ios paslaugos naudotojui +installation.tooltip=Klientų konfigūravimo pagalbinė priemonė, padedanti sugeneruoti klientų adapterių konfigūracijas, kurias galima atsisiųsti, kopijuoti ar įkelti iš iškarpinės +service-account-roles=Paslaugos paskyros rolės +service-account-roles.tooltip=Dedikuotų rolių priskyrimas šios paslaugos naudotojui # client credentials -client-authenticator=Kliento autentifikavimo priemon\u0117s -client-authenticator.tooltip=Kliento autentifikavimo priemon\u0117s naudojamos kliento autentifikavimuisi \u012F Keycloak server\u012F -certificate.tooltip=Kliento sertifikatas naudojamas kliento i\u0161duot\u0173 ir priva\u010Diu raktu pasira\u0161yt\u0173 JWT prieigos rakt\u0173 tikrinimui. -publicKey.tooltip=Kliento i\u0161duotas vie\u0161asis raktas pasira\u0161ytas kliento priva\u010Diu raktu ir skirtas JWT tikrinimui. -no-client-certificate-configured=Nesukonfig\u016Bruotas nei vienas kliento sertifikatas -gen-new-keys-and-cert=Nauj\u0173 rakt\u0173 ir sertifikat\u0173 generavimas -import-certificate=Importuoti sertifikat\u0105 -gen-client-private-key=Generuoti kliento privat\u0173 rakt\u0105 -generate-private-key=Generuoti privat\u0173 rakt\u0105 +client-authenticator=Kliento autentifikavimo priemonės +client-authenticator.tooltip=Kliento autentifikavimo priemonės naudojamos kliento autentifikavimuisi į Keycloak serverį +certificate.tooltip=Kliento sertifikatas naudojamas kliento išduotų ir privačiu raktu pasirašytų JWT prieigos raktų tikrinimui. +publicKey.tooltip=Kliento išduotas viešasis raktas pasirašytas kliento privačiu raktu ir skirtas JWT tikrinimui. +no-client-certificate-configured=Nesukonfigūruotas nei vienas kliento sertifikatas +gen-new-keys-and-cert=Naujų raktų ir sertifikatų generavimas +import-certificate=Importuoti sertifikatą +gen-client-private-key=Generuoti kliento privatų raktą +generate-private-key=Generuoti privatų raktą kid=Kid -kid.tooltip=Kliento vie\u0161ojo rakto identifikatorius (Key ID) importuotas i\u0161 JWKS. +kid.tooltip=Kliento viešojo rakto identifikatorius (Key ID) importuotas iš JWKS. use-jwks-url=Naudoti JWKS URL -use-jwks-url.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet kliento vie\u0161asis raktas atsiun\u010Diamas i\u0161 pateiktos JWKS URL. \u012Egalinimas suteikia lankstumo, nes klientui pergeneravus raktus jie automati\u0161kai atsiun\u010Diami. Jei \u0161i nuostata i\u0161jungta, tuomet naudojamas Keycloak DB saugomas vie\u0161asis raktas (arba sertifikatas) ir klientui sugeneravus naujus raktus juos rankiniu b\u016Bdu reik\u0117s importuoti \u012F Keycloak DB. +use-jwks-url.tooltip=Jei įgalinta, tuomet kliento viešasis raktas atsiunčiamas iš pateiktos JWKS URL. Įgalinimas suteikia lankstumo, nes klientui pergeneravus raktus jie automatiškai atsiunčiami. Jei ši nuostata išjungta, tuomet naudojamas Keycloak DB saugomas viešasis raktas (arba sertifikatas) ir klientui sugeneravus naujus raktus juos rankiniu būdu reikės importuoti į Keycloak DB. jwks-url=JWKS URL -jwks-url.tooltip=URL, kuriuo pasiekiami kliento JWK formatu saugomi raktai. \u017Di\u016Br\u0117kite JWK specifikacij\u0105 detalesnei informacijai. Jei naudojamas kliento adapteris su "jwt" kredencialais, tuomet galite naudoti j\u016Bs\u0173 programos URL su '/k_jwks' sufiksu. Pavyzd\u017Eiui 'http://www.myhost.com/myapp/k_jwks' . +jwks-url.tooltip=URL, kuriuo pasiekiami kliento JWK formatu saugomi raktai. Žiūrėkite JWK specifikaciją detalesnei informacijai. Jei naudojamas kliento adapteris su "jwt" kredencialais, tuomet galite naudoti jūsų programos URL su '/k_jwks' sufiksu. Pavyzdžiui 'http://www.myhost.com/myapp/k_jwks' . archive-format=Archyvo formatas -archive-format.tooltip=Java rakt\u0173 saugykla (keystore) arba PKCS12 formato rinkmena. +archive-format.tooltip=Java raktų saugykla (keystore) arba PKCS12 formato rinkmena. key-alias=Rakto pseudonimas key-alias.tooltip=Privataus rakto ir sertifikato rinkmenos pseudonimas. -key-password=Rakto slapta\u017Eodis -key-password.tooltip=Slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 saugykloje esan\u010Dio privataus rakto slapta\u017Eodis -store-password=Saugyklos slapta\u017Eodis -store-password.tooltip=Slapta\u017Eodis, reikalingas norint atidaryti slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 saugykl\u0105 -generate-and-download=Generuoti ir atsisi\u0173sti +key-password=Rakto slaptažodis +key-password.tooltip=Slaptažodžių saugykloje esančio privataus rakto slaptažodis +store-password=Saugyklos slaptažodis +store-password.tooltip=Slaptažodis, reikalingas norint atidaryti slaptažodžių saugyklą +generate-and-download=Generuoti ir atsisiųsti client-certificate-import=Kliento sertifikato importavimas import-client-certificate=Importuoti kliento sertifikatus -jwt-import.key-alias.tooltip=Slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 saugyklos pseudonimas +jwt-import.key-alias.tooltip=Slaptažodžių saugyklos pseudonimas secret=Slaptas kodas -regenerate-secret=Pergeneruoti slapt\u0105 kod\u0105 +regenerate-secret=Pergeneruoti slaptą kodą registrationAccessToken=Registracijos prieigos raktas -registrationAccessToken.regenerate=Pergeneruoti registracijos prieigos rakt\u0105 -registrationAccessToken.tooltip=Registracijos prieigos raktas klientams suteikia prieig\u0105 prie klient\u0173 registracijos paslaugos -add-role=Prid\u0117ti rol\u0119 -role-name=Rol\u0117s pavadinimas -composite=Sud\u0117tinis -description=Apra\u0161ymas -no-client-roles-available=Kliento rol\u0117s nesukonfig\u016Bruotos +registrationAccessToken.regenerate=Pergeneruoti registracijos prieigos raktą +registrationAccessToken.tooltip=Registracijos prieigos raktas klientams suteikia prieigą prie klientų registracijos paslaugos +add-role=Pridėti rolę +role-name=Rolės pavadinimas +composite=Sudėtinis +description=Aprašymas +no-client-roles-available=Kliento rolės nesukonfigūruotos scope-param-required=Privalomas taikymo srities parametras -scope-param-required.tooltip=\u0160i rol\u0117 suteikiama tik tuo atveju, kai taikymo srities parametras su rol\u0117s vardu panaudotas autorizacijos u\u017Eklausoje ar rakte. -composite-roles=Sud\u0117tin\u0117s rol\u0117s -composite-roles.tooltip=Visos susietos rol\u0117s bus automati\u0161kai priskiriamos naudotojui prisikiriant \u0161i\u0105 sud\u0117tin\u0119 rol\u0119. -realm-roles=Srities rol\u0117s -available-roles=Galimos rol\u0117s -add-selected=Prid\u0117ti pa\u017Eym\u0117tas -associated-roles=Priskirtos rol\u0117s -composite.associated-realm-roles.tooltip=Srities apmities rol\u0117s susietos su \u0161ia sud\u0117tine role. -composite.available-realm-roles.tooltip=Srities apmities rol\u0117s, kurias galima susieti su \u0161ia sud\u0117tine role. -remove-selected=Pa\u0161alinti pa\u017Eym\u0117tas -client-roles=Kliento rol\u0117s -select-client-to-view-roles=Nor\u0117dami pamatyti priskirtas roles pa\u017Eym\u0117kite klient\u0105 -available-roles.tooltip=\u0160io kliento rol\u0117s, kurios gali b\u016Bti priskiritos \u0161iai kompozicinei rolei. -client.associated-roles.tooltip=Su \u0161iuo klientu susietos sud\u0117tin\u0117s rol\u0117s. -add-builtin=Prid\u0117ti numatytuosius +scope-param-required.tooltip=Ši rolė suteikiama tik tuo atveju, kai taikymo srities parametras su rolės vardu panaudotas autorizacijos užklausoje ar rakte. +composite-roles=Sudėtinės rolės +composite-roles.tooltip=Visos susietos rolės bus automatiškai priskiriamos naudotojui prisikiriant šią sudėtinę rolę. +realm-roles=Srities rolės +available-roles=Galimos rolės +add-selected=Pridėti pažymėtas +associated-roles=Priskirtos rolės +composite.associated-realm-roles.tooltip=Srities apmities rolės susietos su šia sudėtine role. +composite.available-realm-roles.tooltip=Srities apmities rolės, kurias galima susieti su šia sudėtine role. +remove-selected=Pašalinti pažymėtas +client-roles=Kliento rolės +select-client-to-view-roles=Norėdami pamatyti priskirtas roles pažymėkite klientą +available-roles.tooltip=Šio kliento rolės, kurios gali būti priskiritos šiai kompozicinei rolei. +client.associated-roles.tooltip=Su šiuo klientu susietos sudėtinės rolės. +add-builtin=Pridėti numatytuosius category=Kategorija type=Tipas -no-mappers-available=N\u0117ra susiet\u0173 atribut\u0173 -add-builtin-protocol-mappers=Prid\u0117ti numatytuosius protokolo atribut\u0173 susiejimus -add-builtin-protocol-mapper=Prid\u0117ti numatytuosius protokolo atribut\u0173 susiejimus -scope-mappings=atribut\u0173 susiejimo taikymo sritis +no-mappers-available=Nėra susietų atributų +add-builtin-protocol-mappers=Pridėti numatytuosius protokolo atributų susiejimus +add-builtin-protocol-mapper=Pridėti numatytuosius protokolo atributų susiejimus +scope-mappings=atributų susiejimo taikymo sritis full-scope-allowed=Taikymas pilna apimtimi -full-scope-allowed.tooltip=\u012Egalinimo atveju visi apribojimai i\u0161jungiami -scope.available-roles.tooltip=Srities lygio rol\u0117s, kurios gali b\u016Bti priskiriamos \u0161iai taikymo sri\u010Diai. -assigned-roles=Priskirtos rol\u0117s -assigned-roles.tooltip=Srities lygio rol\u0117s, kurios yra priskirtos \u0161iai taikymo sri\u010Diai. -effective-roles=Aktyvios rol\u0117s -realm.effective-roles.tooltip=Priskirtos srities lygio rol\u0117s, kurios gali gali b\u016Bti paveld\u0117tos i\u0161 sud\u0117tini\u0173 roli\u0173. -select-client-roles.tooltip=Nor\u0117dami pamatyti visas roles pa\u017Eym\u0117kite klient\u0105 -assign.available-roles.tooltip=Kliento rol\u0117s, kurias galima priskirti. -client.assigned-roles.tooltip=Priskirtos kliento rol\u0117s. -client.effective-roles.tooltip=Priskirtos kliento rol\u0117s, kurios gali gali b\u016Bti paveld\u0117tos i\u0161 sud\u0117tini\u0173 roli\u0173. -basic-configuration=Pagrindin\u0117 konfig\u016Bracija +full-scope-allowed.tooltip=Įgalinimo atveju visi apribojimai išjungiami +scope.available-roles.tooltip=Srities lygio rolės, kurios gali būti priskiriamos šiai taikymo sričiai. +assigned-roles=Priskirtos rolės +assigned-roles.tooltip=Srities lygio rolės, kurios yra priskirtos šiai taikymo sričiai. +effective-roles=Aktyvios rolės +realm.effective-roles.tooltip=Priskirtos srities lygio rolės, kurios gali gali būti paveldėtos iš sudėtinių rolių. +select-client-roles.tooltip=Norėdami pamatyti visas roles pažymėkite klientą +assign.available-roles.tooltip=Kliento rolės, kurias galima priskirti. +client.assigned-roles.tooltip=Priskirtos kliento rolės. +client.effective-roles.tooltip=Priskirtos kliento rolės, kurios gali gali būti paveldėtos iš sudėtinių rolių. +basic-configuration=Pagrindinė konfigūracija node-reregistration-timeout=Mazgo persiregistravimui skirtas laikas -node-reregistration-timeout.tooltip=Nurodykite maksimal\u0173 laiko interval\u0105, per kur\u012F mazgai privalo i\u0161 naujo prisiregistruoti. Jei mazgas neatsi\u0173s persiregistravimo u\u017Eklausos per nurodyt\u0105 laik\u0105, tuomet \u0161is mazgas bus i\u0161registruojamas i\u0161 Keycloak +node-reregistration-timeout.tooltip=Nurodykite maksimalų laiko intervalą, per kurį mazgai privalo iš naujo prisiregistruoti. Jei mazgas neatsiųs persiregistravimo užklausos per nurodytą laiką, tuomet šis mazgas bus išregistruojamas iš Keycloak registered-cluster-nodes=Registruoti klasterio mazgus -register-node-manually=Registruoti mazg\u0105 rankiniu b\u016Bdu +register-node-manually=Registruoti mazgą rankiniu būdu test-cluster-availability=Tikrinti ar mazgas prieinamas -last-registration=V\u0117liausia registracija +last-registration=Vėliausia registracija node-host=Mazgo serveris no-registered-cluster-nodes=Nepriregistuotas nei vienas klasterio mazgas cluster-nodes=Klasterio mazgai -add-node=Prid\u0117ti mazg\u0105 -active-sessions.tooltip=\u0160io kliento aktyvi\u0173 naudotoj\u0173 sesij\u0173 skai\u010Dius. +add-node=Pridėti mazgą +active-sessions.tooltip=Šio kliento aktyvių naudotojų sesijų skaičius. show-sessions=Rodyti sesijas -show-sessions.tooltip=D\u0117mesio, \u0161is veiksmas gali ilgai u\u017Etrukti priklausomai nuo aktyvi\u0173 sesij\u0173 skai\u010Diaus. +show-sessions.tooltip=Dėmesio, šis veiksmas gali ilgai užtrukti priklausomai nuo aktyvių sesijų skaičiaus. user=Naudotojas from-ip=Prisijungimo IP -session-start=Sesijos prad\u017Eios laikas +session-start=Sesijos pradžios laikas first-page=Pirmas puslapis previous-page=Atgalinis puslapis next-page=Sekantis puslapis -client-revoke.not-before.tooltip=At\u0161aukti visus \u0161io kliento raktus i\u0161duotus prie\u0161 nurodyt\u0105 dat\u0105. -client-revoke.push.tooltip=Kuomet nurodytas administravimo URL, taisykl\u0117 perduodama klientui. +client-revoke.not-before.tooltip=Atšaukti visus šio kliento raktus išduotus prieš nurodytą datą. +client-revoke.push.tooltip=Kuomet nurodytas administravimo URL, taisyklė perduodama klientui. select-a-format=Formato parinkimas -download=Atsisi\u0173sti +download=Atsisiųsti offline-tokens=Darbo neprisijungus raktai -offline-tokens.tooltip=Rakt\u0173 skai\u010Dius, kurie naudojami darbui neprisijungus +offline-tokens.tooltip=Raktų skaičius, kurie naudojami darbui neprisijungus show-offline-tokens=Rodyti raktus -show-offline-tokens.tooltip=D\u0117mesio, \u0161is veiksmas gali ilgai u\u017Etrukti priklausomai nuo aktyvi\u0173 darbo neprisijungus sesij\u0173 skai\u010Diaus. -token-issued=Rakto i\u0161davimo laikas -last-access=V\u0117liausios prieigos laikas -last-refresh=V\u0117liausio atnaujinimo laikas -key-export=Eksportuoti rakt\u0105 -key-import=Importuoti rakt\u0105 -export-saml-key=Eksportuoti SAML rakt\u0105 -import-saml-key=Importuoti SAML rakt\u0105 +show-offline-tokens.tooltip=Dėmesio, šis veiksmas gali ilgai užtrukti priklausomai nuo aktyvių darbo neprisijungus sesijų skaičiaus. +token-issued=Rakto išdavimo laikas +last-access=Vėliausios prieigos laikas +last-refresh=Vėliausio atnaujinimo laikas +key-export=Eksportuoti raktą +key-import=Importuoti raktą +export-saml-key=Eksportuoti SAML raktą +import-saml-key=Importuoti SAML raktą realm-certificate-alias=Srities sertifikato pseudonimas realm-certificate-alias.tooltip=Srities sertifikato, kuris taip pat saugomas saugykloje, pseudonimas. -signing-key=Pasira\u0161ymo raktas -saml-signing-key=SAML pasira\u0161ymo raktas. +signing-key=Pasirašymo raktas +saml-signing-key=SAML pasirašymo raktas. private-key=Privatus raktas generate-new-keys=Generuoti naujus raktus export=Eksportuoti -encryption-key=U\u017Ekodavimo raktas -saml-encryption-key.tooltip=SAML u\u017Ekodavimo raktas. +encryption-key=Užkodavimo raktas +saml-encryption-key.tooltip=SAML užkodavimo raktas. service-accounts=Paslaugos naudotojo profiliai -service-account.available-roles.tooltip=\u0160ios paslaugos paskyrai galimos priskirti srities rol\u0117s -service-account.assigned-roles.tooltip=Paslaugos paskyrai priskirtos srities rol\u0117s. -service-account-is-not-enabled-for=Kliento {{client}} paslaugos paskyra ne\u012Fgalinta -create-protocol-mappers=Protokolo atitkmen\u0173 susiejimas +service-account.available-roles.tooltip=Šios paslaugos paskyrai galimos priskirti srities rolės +service-account.assigned-roles.tooltip=Paslaugos paskyrai priskirtos srities rolės. +service-account-is-not-enabled-for=Kliento {{client}} paslaugos paskyra neįgalinta +create-protocol-mappers=Protokolo atitkmenų susiejimas create-protocol-mapper=Protokolo atitkmenens susiejimas protocol=Protokolas protocol.tooltip=Protokolas... id=ID mapper.name.tooltip=Atitikmens susiejimo vardas. -mapper.consent-required.tooltip=Ar teikiant laikin\u0105 prieig\u0105 naudotojas privalo pateikti sutikim\u0105 d\u0117l duomen\u0173 perdavimo? +mapper.consent-required.tooltip=Ar teikiant laikiną prieigą naudotojas privalo pateikti sutikimą dėl duomenų perdavimo? consent-text=Sutikimo tekstas consent-text.tooltip=Tekstas, kuris rodomas naudotojo sutikimo puslapyje. mapper-type=Atitikmens tipas mapper-type.tooltip=Atitikmens tipas # realm identity providers -identity-providers=Tapatyb\u0117s teik\u0117jai -table-of-identity-providers=Tapatyb\u0117s teik\u0117j\u0173 s\u0105ra\u0161as -add-provider.placeholder=Prid\u0117ti teik\u0117j\u0105... -provider=Teik\u0117jas -gui-order=GUI eili\u0161kumas +identity-providers=Tapatybės teikėjai +table-of-identity-providers=Tapatybės teikėjų sąrašas +add-provider.placeholder=Pridėti teikėją... +provider=Teikėjas +gui-order=GUI eiliškumas first-broker-login-flow=Pirmojo prisijungimo eiga -post-broker-login-flow=Sekan\u010Di\u0173 prisijungim\u0173 eiga +post-broker-login-flow=Sekančių prisijungimų eiga redirect-uri=Nukreipimo URI -redirect-uri.tooltip=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo konfig\u016Bravimo nuoroda. +redirect-uri.tooltip=Tapatybės teikėjo konfigūravimo nuoroda. alias=Pseudonimas display-name=Rodomas vardas -identity-provider.alias.tooltip=Pseudonimas, kuris vienareik\u0161mi\u0161kai identifikuoja tapatyb\u0117s teik\u0117j\u0105 ir yra naudojamas konstruojant nukreipimo nuorod\u0105. -identity-provider.display-name.tooltip=\u017Dmogui suprantamas, draugi\u0161kas tapatyb\u0117s teik\u0117jo pavadinimas. -identity-provider.enabled.tooltip=\u012Egalinti \u0161\u012F tapatyb\u0117s teik\u0117j\u0105. -authenticate-by-default=Autentifikuoti i\u0161 karto -identity-provider.authenticate-by-default.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet bus bandoma autentifikuoti naudotoj\u0105 prie\u0161 parodant prisijungimo lang\u0105. +identity-provider.alias.tooltip=Pseudonimas, kuris vienareikšmiškai identifikuoja tapatybės teikėją ir yra naudojamas konstruojant nukreipimo nuorodą. +identity-provider.display-name.tooltip=Žmogui suprantamas, draugiškas tapatybės teikėjo pavadinimas. +identity-provider.enabled.tooltip=Įgalinti šį tapatybės teikėją. +authenticate-by-default=Autentifikuoti iš karto +identity-provider.authenticate-by-default.tooltip=Jei įgalinta, tuomet bus bandoma autentifikuoti naudotoją prieš parodant prisijungimo langą. store-tokens=Saugoti raktus -identity-provider.store-tokens.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet po naudotoj\u0173 prisijungimo, prieigos raktai bus i\u0161saugoti. +identity-provider.store-tokens.tooltip=Jei įgalinta, tuomet po naudotojų prisijungimo, prieigos raktai bus išsaugoti. stored-tokens-readable=Saugoti raktus skaitomame formate -identity-provider.stored-tokens-readable.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet naudotojai gali per\u017Ei\u016Br\u0117ti i\u0161saugotus prieigos raktus. \u012Egalinama broker.read-token rol\u0117. -disableUserInfo=U\u017Edrausti naudotojo informacijos prieig\u0105 -identity-provider.disableUserInfo.tooltip=Ar u\u017Edrausti prieig\u0105 prie papildomos naudotojo profilio informacijos per User Info paslaug\u0105? Numatyta reik\u0161m\u0117 - naudoti \u0161i\u0105 OIDC paslaug\u0105. -userIp=Naudoti userIp parametr\u0105 -identity-provider.google-userIp.tooltip=Ar kvie\u010Diant Google naudotojo informacijos paslaug\u0105 naudoti 'userIp' u\u017Eklausos parametr\u0105? Nusta\u010Dius bus naudojamas naudotojo IP adresas. Nustatymas naudingas tuo atveju, jei Google ribot\u0173 u\u017Eklaus\u0173 kiek\u0161 i\u0161 vieno IP adreso. -update-profile-on-first-login=Profilio duomen\u0173 atnaujinimas pirmojo prisijungimo metu +identity-provider.stored-tokens-readable.tooltip=Jei įgalinta, tuomet naudotojai gali peržiūrėti išsaugotus prieigos raktus. Įgalinama broker.read-token rolė. +disableUserInfo=Uždrausti naudotojo informacijos prieigą +identity-provider.disableUserInfo.tooltip=Ar uždrausti prieigą prie papildomos naudotojo profilio informacijos per User Info paslaugą? Numatyta reikšmė - naudoti šią OIDC paslaugą. +userIp=Naudoti userIp parametrą +identity-provider.google-userIp.tooltip=Ar kviečiant Google naudotojo informacijos paslaugą naudoti 'userIp' užklausos parametrą? Nustačius bus naudojamas naudotojo IP adresas. Nustatymas naudingas tuo atveju, jei Google ribotų užklausų kiekš iš vieno IP adreso. +update-profile-on-first-login=Profilio duomenų atnaujinimas pirmojo prisijungimo metu on=On off=Off -on-missing-info=Kuomet tr\u016Bksta informacijos -update-profile-on-first-login.tooltip=Nurodykite s\u0105lygas, kuomet naudotojas privalo atnaujinti savo profil\u012F pirmojo prisijungimo metu. -trust-email=El. pa\u0161tas patikimas -trust-email.tooltip=Jei \u012Fgalintas, tuomet \u0161io tapatyb\u0117s teik\u0117jo pateiktas el. pa\u0161to adresas laikomas patikimu ir, nepaisant bendr\u0173j\u0173 srities nustatym\u0173, n\u0117ra papildomai tikrinamas. -gui-order.tooltip=Eili\u0161kum\u0105 GUI lange (pvz. Prisijungimo langas) nurodantis skai\u010Dius -first-broker-login-flow.tooltip=Autentifikacijos eigos pseudonimas, kuris bus su\u017Eadintas \u0161io tapatyb\u0117s teik\u0117jo naudotojui prisijungus pirm\u0105 kart\u0105. Terminas 'pirmas kartas' rei\u0161kia, kad Keycloak sistemoje nebuvo saugomas naudotojo profilis susietas su autentifikuotu \u0161io tapatyb\u0117s teik\u0117jo naudotoju. -post-broker-login-flow.tooltip=Autentifikacijos eigos pseudonimas, kuris bus su\u017Eadintas po kiekvieno prisijungimo naudojant \u0161\u012F tapatyb\u0117s teik\u0117j\u0105. Naudingas tuomet, kai atlikti papildomus tikrinimus (pvz. OTP). Palikite tu\u0161\u010Di\u0105 reik\u0161m\u0119 jei nenorite su\u017Eadinti papildom\u0173 tikrinim\u0173 autentifikatoriumi jungiantis per \u0161\u012F tapatyb\u0117s teik\u0117j\u0105. Tur\u0117kite omenyje, kad autentifikatoriaus realizacijos turi daryti prielaid\u0105, kad ClientSession naudotojas yra tapatyb\u0117s teik\u0117jo nustatytas. -openid-connect-config=OpenID prisijungimo konfig\u016Bracija -openid-connect-config.tooltip=OIDC SP ir i\u0161orinio IDP konfig\u016Bracija. +on-missing-info=Kuomet trūksta informacijos +update-profile-on-first-login.tooltip=Nurodykite sąlygas, kuomet naudotojas privalo atnaujinti savo profilį pirmojo prisijungimo metu. +trust-email=El. paštas patikimas +trust-email.tooltip=Jei įgalintas, tuomet šio tapatybės teikėjo pateiktas el. pašto adresas laikomas patikimu ir, nepaisant bendrųjų srities nustatymų, nėra papildomai tikrinamas. +gui-order.tooltip=Eiliškumą GUI lange (pvz. Prisijungimo langas) nurodantis skaičius +first-broker-login-flow.tooltip=Autentifikacijos eigos pseudonimas, kuris bus sužadintas šio tapatybės teikėjo naudotojui prisijungus pirmą kartą. Terminas 'pirmas kartas' reiškia, kad Keycloak sistemoje nebuvo saugomas naudotojo profilis susietas su autentifikuotu šio tapatybės teikėjo naudotoju. +post-broker-login-flow.tooltip=Autentifikacijos eigos pseudonimas, kuris bus sužadintas po kiekvieno prisijungimo naudojant šį tapatybės teikėją. Naudingas tuomet, kai atlikti papildomus tikrinimus (pvz. OTP). Palikite tuščią reikšmę jei nenorite sužadinti papildomų tikrinimų autentifikatoriumi jungiantis per šį tapatybės teikėją. Turėkite omenyje, kad autentifikatoriaus realizacijos turi daryti prielaidą, kad ClientSession naudotojas yra tapatybės teikėjo nustatytas. +openid-connect-config=OpenID prisijungimo konfigūracija +openid-connect-config.tooltip=OIDC SP ir išorinio IDP konfigūracija. authorization-url=Autorizacijos URL authorization-url.tooltip=Autorizacijos URL adresas. -token-url=Prieigos rakt\u0173 URL -token-url.tooltip=Prieigos rakt\u0173 URL. +token-url=Prieigos raktų URL +token-url.tooltip=Prieigos raktų URL. logout-url=Atsijungimo URL -identity-provider.logout-url.tooltip=Adresas, kuris turi b\u016Bti naudojamas norint atjungti naudotoj\u0105 nuo i\u0161orinio tapatyb\u0117s teik\u0117jo. +identity-provider.logout-url.tooltip=Adresas, kuris turi būti naudojamas norint atjungti naudotoją nuo išorinio tapatybės teikėjo. backchannel-logout=Foninis atjungimas -backchannel-logout.tooltip=Ar i\u0161orinis tapatyb\u0117s teik\u0117jas palaiko serveris-serveris naudotojo atjungimo b\u016Bd\u0105? +backchannel-logout.tooltip=Ar išorinis tapatybės teikėjas palaiko serveris-serveris naudotojo atjungimo būdą? user-info-url=Naudotojo informacijos URL user-info-url.tooltip=Naudotojo informacijos URL. Neprivalomas. -identity-provider.client-id.tooltip=Kliento identifikatorius u\u017Eregistruotas tapatyb\u0117s teik\u0117jo sistemoje. +identity-provider.client-id.tooltip=Kliento identifikatorius užregistruotas tapatybės teikėjo sistemoje. client-secret=Kliento slaptas kodas -show-secret=Rodysi slapt\u0105 kod\u0105 -hide-secret=Sl\u0117pti slapt\u0105 kod\u0105 -client-secret.tooltip=Kliento slaptas kodas u\u017Eregistruotas tapatyb\u0117s teik\u0117jo sistemoje. -issuer=I\u0161dav\u0117jas -issuer.tooltip=I\u0161dav\u0117jo identifikatorius perduodamas i\u0161dav\u0117jo atsakyme. Tikrinimas nebus atliekamas jei reik\u0161m\u0117 tu\u0161\u010Dia. +show-secret=Rodysi slaptą kodą +hide-secret=Slėpti slaptą kodą +client-secret.tooltip=Kliento slaptas kodas užregistruotas tapatybės teikėjo sistemoje. +issuer=Išdavėjas +issuer.tooltip=Išdavėjo identifikatorius perduodamas išdavėjo atsakyme. Tikrinimas nebus atliekamas jei reikšmė tuščia. default-scopes=Numatytosios taikymo sritys -identity-provider.default-scopes.tooltip=Taikymos sritys, kurios siun\u010Diamos autorizavimo u\u017Eklausoje. Reik\u0161m\u0117s turi b\u016Bti atskirtos tarpo simboliu. Numatyta reik\u0161m\u0117 - 'openid'. +identity-provider.default-scopes.tooltip=Taikymos sritys, kurios siunčiamos autorizavimo užklausoje. Reikšmės turi būti atskirtos tarpo simboliu. Numatyta reikšmė - 'openid'. prompt=Raginimas unspecified.option=nenurodyta none.option=jokio consent.option=sutikimo tekstas login.option=prisijungimas select-account.option=paskyros pasirinkimas -prompt.tooltip=Nurodo, ar autorizacijos serveris galutini\u0173 naudotoj\u0173 reikalauja pakartotinai patvirtinti sutikim\u0105 ar prisijungti. -validate-signatures=Para\u0161o tikrinimas -identity-provider.validate-signatures.tooltip=\u012Egalinamas i\u0161orini\u0173 IDP para\u0161\u0173 tikrinimas. -identity-provider.use-jwks-url.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet tapatyb\u0117s teik\u0117jo vie\u0161asis raktas atsiun\u010Diamas i\u0161 pateiktos JWKS URL. \u012Egalinimas suteikia lankstumo, nes tapatyb\u0117s teik\u0117jui pergeneravus raktus jie automati\u0161kai atsiun\u010Diami. Jei \u0161i nuostata i\u0161jungta, tuomet naudojamas Keycloak DB saugomas vie\u0161asis raktas (arba sertifikatas) ir klientui sugeneravus naujus raktus juos rankiniu b\u016Bdu reik\u0117s importuoti \u012F Keycloak DB. -identity-provider.jwks-url.tooltip=URL, kuriuo pasiekiami tapatyb\u0117s teik\u0117jo JWK formatu saugomi raktai. \u017Di\u016Br\u0117kite JWK specifikacij\u0105 detalesnei informacijai. Jei naudojamas i\u0161orinis Keycloak tapatyb\u0117s teik\u0117jas, tuomet galite naudoti 'http://broker-keycloak:8180/auth/realms/test/protocol/openid-connect/certs' URL (pavyzdyje darome prielaida, kad Keycloak veikia 'http://broker-keycloak:8180' adresu ir naudojama 'test' sritis) -validating-public-key=Vie\u0161as raktas para\u0161o tikrinimui -identity-provider.validating-public-key.tooltip=PEM formato vie\u0161asis raktas, kuris turi b\u016Bti naudojamas i\u0161orinio IDP para\u0161t\u0173 tikrinimui. -import-external-idp-config=Importuoti i\u0161orinio IDP konfig\u016Bracij\u0105 -import-external-idp-config.tooltip=Leid\u017Eia \u012Fkelti konfig\u016Bracin\u0119 rinkmen\u0105 arba nurodyti atsisiuntimo URL su i\u0161orinio IDP metaduomenimis. -import-from-url=Importuoti i\u0161 URL -identity-provider.import-from-url.tooltip=Importuoti metaduomenis i\u0161 nutolusio IDP aptikimo apra\u0161o (IDP discovery descriptor). -import-from-file=Importuoti i\u0161 rinkmenos -identity-provider.import-from-file.tooltip=Importuoti metaduomenis i\u0161 rinkmenos, kuri\u0105 atsisiunt\u0117te i\u0161 IDP aptikimo apra\u0161o (IDP discovery descriptor). -saml-config=SAML konfig\u016Bracija -identity-provider.saml-config.tooltip=SAML SP ir i\u0161oriniu IDP konfig\u016Bracija. +prompt.tooltip=Nurodo, ar autorizacijos serveris galutinių naudotojų reikalauja pakartotinai patvirtinti sutikimą ar prisijungti. +validate-signatures=Parašo tikrinimas +identity-provider.validate-signatures.tooltip=Įgalinamas išorinių IDP parašų tikrinimas. +identity-provider.use-jwks-url.tooltip=Jei įgalinta, tuomet tapatybės teikėjo viešasis raktas atsiunčiamas iš pateiktos JWKS URL. Įgalinimas suteikia lankstumo, nes tapatybės teikėjui pergeneravus raktus jie automatiškai atsiunčiami. Jei ši nuostata išjungta, tuomet naudojamas Keycloak DB saugomas viešasis raktas (arba sertifikatas) ir klientui sugeneravus naujus raktus juos rankiniu būdu reikės importuoti į Keycloak DB. +identity-provider.jwks-url.tooltip=URL, kuriuo pasiekiami tapatybės teikėjo JWK formatu saugomi raktai. Žiūrėkite JWK specifikaciją detalesnei informacijai. Jei naudojamas išorinis Keycloak tapatybės teikėjas, tuomet galite naudoti 'http://broker-keycloak:8180/auth/realms/test/protocol/openid-connect/certs' URL (pavyzdyje darome prielaida, kad Keycloak veikia 'http://broker-keycloak:8180' adresu ir naudojama 'test' sritis) +validating-public-key=Viešas raktas parašo tikrinimui +identity-provider.validating-public-key.tooltip=PEM formato viešasis raktas, kuris turi būti naudojamas išorinio IDP paraštų tikrinimui. +import-external-idp-config=Importuoti išorinio IDP konfigūraciją +import-external-idp-config.tooltip=Leidžia įkelti konfigūracinę rinkmeną arba nurodyti atsisiuntimo URL su išorinio IDP metaduomenimis. +import-from-url=Importuoti iš URL +identity-provider.import-from-url.tooltip=Importuoti metaduomenis iš nutolusio IDP aptikimo aprašo (IDP discovery descriptor). +import-from-file=Importuoti iš rinkmenos +identity-provider.import-from-file.tooltip=Importuoti metaduomenis iš rinkmenos, kurią atsisiuntėte iš IDP aptikimo aprašo (IDP discovery descriptor). +saml-config=SAML konfigūracija +identity-provider.saml-config.tooltip=SAML SP ir išoriniu IDP konfigūracija. single-signon-service-url=Vieningo prisijungimo paslaugos URL -saml.single-signon-service-url.tooltip=Adresas, kuriuo turi b\u016Bti siun\u010Diamos autentifikacijos u\u017Eklausos (SAML AuthnRequest). +saml.single-signon-service-url.tooltip=Adresas, kuriuo turi būti siunčiamos autentifikacijos užklausos (SAML AuthnRequest). single-logout-service-url=Vieningo atsijungimo paslaugos URL -saml.single-logout-service-url.tooltip=Adresas, kuriuo turi b\u016Bti siun\u010Diamos naudotojo atjungimo u\u017Eklausos. -nameid-policy-format=NameID taisykli\u0173 formatas -nameid-policy-format.tooltip=Nurodykite URI nuorod\u0105 atitinkan\u010Di\u0105 vardo identifikatoriaus format\u0105. Numatyta reik\u0161m\u0117 urn:oasis:names:tc:SAML:2.0:nameid-format:persistent. -http-post-binding-response=Si\u0173sti atsakymus HTTP-POST -http-post-binding-response.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet atsakymai siun\u010Diami HTTP-POST saistymu. Kitu atveju bus naudojamas HTTP-REDIRECT. -http-post-binding-for-authn-request=Si\u0173sti AuthnRequest HTTP-POST -http-post-binding-for-authn-request.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet AuthnRequest siun\u010Diami HTTP-POST saistymu. Kitu atveju bus naudojamas HTTP-REDIRECT. -want-authn-requests-signed=Reikalaujami pasira\u0161yt\u0173 AuthnRequests -want-authn-requests-signed.tooltip=Nurodykite, ar tapatyb\u0117s teik\u0117jas tikisi pasira\u0161yt\u0173 AuthnRequest u\u017Eklaus\u0173. -force-authentication=Priverstin\u0117 autentifikacija -identity-provider.force-authentication.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet tapatyb\u0117s teik\u0117jas privalo autentifikuoti naudotoj\u0105 i\u0161 naujo nepasitikint ankstesniu prisijungimu. -validate-signature=Para\u0161o tikrinimas -saml.validate-signature.tooltip=\u012Ejungti/i\u0161jungti SAML atsakym\u0173 para\u0161o tikrinim\u0105. +saml.single-logout-service-url.tooltip=Adresas, kuriuo turi būti siunčiamos naudotojo atjungimo užklausos. +nameid-policy-format=NameID taisyklių formatas +nameid-policy-format.tooltip=Nurodykite URI nuorodą atitinkančią vardo identifikatoriaus formatą. Numatyta reikšmė urn:oasis:names:tc:SAML:2.0:nameid-format:persistent. +http-post-binding-response=Siųsti atsakymus HTTP-POST +http-post-binding-response.tooltip=Jei įgalinta, tuomet atsakymai siunčiami HTTP-POST saistymu. Kitu atveju bus naudojamas HTTP-REDIRECT. +http-post-binding-for-authn-request=Siųsti AuthnRequest HTTP-POST +http-post-binding-for-authn-request.tooltip=Jei įgalinta, tuomet AuthnRequest siunčiami HTTP-POST saistymu. Kitu atveju bus naudojamas HTTP-REDIRECT. +want-authn-requests-signed=Reikalaujami pasirašytų AuthnRequests +want-authn-requests-signed.tooltip=Nurodykite, ar tapatybės teikėjas tikisi pasirašytų AuthnRequest užklausų. +force-authentication=Priverstinė autentifikacija +identity-provider.force-authentication.tooltip=Jei įgalinta, tuomet tapatybės teikėjas privalo autentifikuoti naudotoją iš naujo nepasitikint ankstesniu prisijungimu. +validate-signature=Parašo tikrinimas +saml.validate-signature.tooltip=Įjungti/išjungti SAML atsakymų parašo tikrinimą. validating-x509-certificate=X509 sertifikatai tikrinimui -validating-x509-certificate.tooltip=PEM formato sertifikatai, kurie turi b\u016Bti naudojami para\u0161\u0173 tikrinimui. Reik\u0161m\u0117s skiriamos kableliais (,). -saml.import-from-url.tooltip=Importuoti metaduomenis i\u0161 nutolusio IDP SAML subjekto apra\u0161o. -social.client-id.tooltip=Kliento identifikatorius u\u017Eregistruotas tapatyb\u0117s teik\u0117jo sistemoje. -social.client-secret.tooltip=Kliento saugos kodas u\u017Eregistruotas tapatyb\u0117s teik\u0117jo sistemoje. -social.default-scopes.tooltip=Autorizacijos metu siun\u010Diamos taikymo sritys. Galim\u0173 reik\u0161mi\u0173 s\u0105ra\u0161o, skirtuko ir numatytos reik\u0161m\u0117s ie\u0161kokite tapatyb\u0117s teik\u0117jo sistemos dokumentacijoje.. +validating-x509-certificate.tooltip=PEM formato sertifikatai, kurie turi būti naudojami parašų tikrinimui. Reikšmės skiriamos kableliais (,). +saml.import-from-url.tooltip=Importuoti metaduomenis iš nutolusio IDP SAML subjekto aprašo. +social.client-id.tooltip=Kliento identifikatorius užregistruotas tapatybės teikėjo sistemoje. +social.client-secret.tooltip=Kliento saugos kodas užregistruotas tapatybės teikėjo sistemoje. +social.default-scopes.tooltip=Autorizacijos metu siunčiamos taikymo sritys. Galimų reikšmių sąrašo, skirtuko ir numatytos reikšmės ieškokite tapatybės teikėjo sistemos dokumentacijoje.. key=Raktas stackoverflow.key.tooltip=Stack Overflow kliento registracijos metu gautas raktas. # User federation -sync-ldap-roles-to-keycloak=Sinchronizuoti LDAP roles \u012F Keycloak -sync-keycloak-roles-to-ldap=Sinchronizuoti Keycloak roles \u012F LDAP -sync-ldap-groups-to-keycloak=Sinchronizuoti LDAP grupes \u012F Keycloak -sync-keycloak-groups-to-ldap=Sinchronizuoti Keycloak grupes \u012F LDAP +sync-ldap-roles-to-keycloak=Sinchronizuoti LDAP roles į Keycloak +sync-keycloak-roles-to-ldap=Sinchronizuoti Keycloak roles į LDAP +sync-ldap-groups-to-keycloak=Sinchronizuoti LDAP grupes į Keycloak +sync-keycloak-groups-to-ldap=Sinchronizuoti Keycloak grupes į LDAP realms=Sritys realm=Sritis -identity-provider-mappers=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo atitikmen\u0173 susiejimai -create-identity-provider-mapper=Sukurti tapatyb\u0117s teik\u0117jo atitikmens susiejim\u0105 -add-identity-provider-mapper=Prid\u0117ti tapatyb\u0117s teik\u0117jo atitikmens susiejim\u0105 -client.description.tooltip=Nurodomas kliento apra\u0161as. Pavyzd\u017Eiui 'Mano laiko lenteli\u0173 klientas'. Palaikomos lokalizuotos reik\u0161m\u0117s. Pavyzd\u017Eiui\: ${my_client_description} +identity-provider-mappers=Tapatybės teikėjo atitikmenų susiejimai +create-identity-provider-mapper=Sukurti tapatybės teikėjo atitikmens susiejimą +add-identity-provider-mapper=Pridėti tapatybės teikėjo atitikmens susiejimą +client.description.tooltip=Nurodomas kliento aprašas. Pavyzdžiui 'Mano laiko lentelių klientas'. Palaikomos lokalizuotos reikšmės. Pavyzdžiui\: ${my_client_description} expires=Galioja iki expiration=Galiojimas expiration.tooltip=Nurodykite kiek laiko galios prieigos raktas count=Kiekis -count.tooltip=Nurodykite kiek klient\u0173 gali b\u016Bti sukurti naudojant prieigos rakt\u0105 -remainingCount=Lik\u0119s kiekis +count.tooltip=Nurodykite kiek klientų gali būti sukurti naudojant prieigos raktą +remainingCount=Likęs kiekis created=Sukurta back=Atgal initial-access-tokens=Pradiniai prieigos raktai -initial-access-tokens.tooltip=Pradiniai prieigos raktai naudojami klient\u0173 registracijoms dinaminiu b\u016Bdu. U\u017Eklausos su \u0161iais raktais gali b\u016Bti siun\u010Diami i\u0161 bet kurio serverio. -add-initial-access-tokens=Prid\u0117ti pradin\u012F prieigos rakt\u0105 +initial-access-tokens.tooltip=Pradiniai prieigos raktai naudojami klientų registracijoms dinaminiu būdu. Užklausos su šiais raktais gali būti siunčiami iš bet kurio serverio. +add-initial-access-tokens=Pridėti pradinį prieigos raktą initial-access-token=Pradinis prieigos raktas -initial-access.copyPaste.tooltip=Nukopijuokite ir \u012Fklijuokite prieigos rakt\u0105 prie\u0161 i\u0161eidami i\u0161 \u0161io puslapio. V\u0117liau negal\u0117site kopijuoti \u0161i\u0173 prieigos rakt\u0173. -continue=T\u0119sti +initial-access.copyPaste.tooltip=Nukopijuokite ir įklijuokite prieigos raktą prieš išeidami iš šio puslapio. Vėliau negalėsite kopijuoti šių prieigos raktų. +continue=Tęsti initial-access-token.confirm.title=Kopijuoti pradinius prieigos raktus -initial-access-token.confirm.text=Pra\u0161ome \u012Fsitikinti, kad nusikopijavote pradinius prieigos raktus nes v\u0117liau prie rakt\u0173 nebegal\u0117site prieiti -no-initial-access-available=N\u0117ra galim\u0173 pradini\u0173 prieigos rak\u0161\u0173 +initial-access-token.confirm.text=Prašome įsitikinti, kad nusikopijavote pradinius prieigos raktus nes vėliau prie raktų nebegalėsite prieiti +no-initial-access-available=Nėra galimų pradinių prieigos rakšų -client-reg-policies=Klient\u0173 registravimo taisykl\u0117s -client-reg-policy.name.tooltip=Taisykl\u0117s rodomas pavadinimas -anonymous-policies=Anonimin\u0117s prieigos taisykl\u0117s -anonymous-policies.tooltip=\u0160ios taisykl\u0117s naudojamos tuomet, kai klient\u0173 registravimo paslauga i\u0161kvie\u010Diama neautentifikuota u\u017Eklausa. T.y. u\u017Eklausa neturi nei pradini\u0173 prieigos rakt\u0173 (Initial Access Token) nei prieigos rakt\u0173 (Bearer Token). -auth-policies=Autentifikuotos prieigos taisykl\u0117s -auth-policies.tooltip=\u0160ios taisykl\u0117s naudojamos tuomet, kai klient\u0173 registravimo paslauga i\u0161kvie\u010Diama autentifikuota u\u017Eklausa. T.y. u\u017Eklausa turi pradini\u0173 prieigos rakt\u0173 (Initial Access Token) arba prieigos rakt\u0173 (Bearer Token). -policy-name=Taisykl\u0117s pavadinimas -no-client-reg-policies-configured=N\u0117ra klient\u0173 registravimo taisykli\u0173 +client-reg-policies=Klientų registravimo taisyklės +client-reg-policy.name.tooltip=Taisyklės rodomas pavadinimas +anonymous-policies=Anoniminės prieigos taisyklės +anonymous-policies.tooltip=Šios taisyklės naudojamos tuomet, kai klientų registravimo paslauga iškviečiama neautentifikuota užklausa. T.y. užklausa neturi nei pradinių prieigos raktų (Initial Access Token) nei prieigos raktų (Bearer Token). +auth-policies=Autentifikuotos prieigos taisyklės +auth-policies.tooltip=Šios taisyklės naudojamos tuomet, kai klientų registravimo paslauga iškviečiama autentifikuota užklausa. T.y. užklausa turi pradinių prieigos raktų (Initial Access Token) arba prieigos raktų (Bearer Token). +policy-name=Taisyklės pavadinimas +no-client-reg-policies-configured=Nėra klientų registravimo taisyklių trusted-hosts.label=Patikimi serveriai -trusted-hosts.tooltip=Serveri\u0173 s\u0105ra\u0161as, kuriems suteikiama teis\u0117 kviesti klient\u0173 registravimo paslaug\u0105 (Client Registration Service) ir/arba naudototi \u0161ias reik\u0161mes klient\u0173 URI parametre (Client URI). Galima naudoti serveri\u0173 vardus arba IP adresus. Jei kaip pirmas simbolis naudojamas i\u0161ple\u010Diantis simbolis (pvz '*.example.com') tuomet visas domenas 'example.com' bus patikimas. -host-sending-registration-request-must-match.label=Klient\u0173 registracijos paslaugos naudotojo serverio vardas turi sutapti -host-sending-registration-request-must-match.tooltip=Jei \u0161galinta, tuomet visos klient\u0173 registravimo u\u017Eklausos leid\u017Eiamos tik tuo atveju, jei jos buvo i\u0161si\u0173stos i\u0161 to pa\u010Dio patikimo serverio ar domeno. -client-uris-must-match.label=Klient\u0173 URI turi sutapti -client-uris-must-match.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet visos klient\u0173 nuorodos (nukreipimo nuorodos ir kitos) leid\u017Eiamos tik tuo atveju, jei jos sutampa su patikimu serverio vardu arba domenu. -allowed-protocol-mappers.label=Leid\u017Eiami protokolo atitikmen\u0173 parink\u0117jai -allowed-protocol-mappers.tooltip=Nurodykite visus leid\u017Eiamus protokolo atitikmen\u0173 parink\u0117jus. Jei bandoma registruoti klient\u0105, kuris turi protokolo atitikmen\u0173 parink\u0117j\u0105 ne\u0161traukt\u0105 \u0161 leid\u017Eiam\u0173 s\u0105ra\u0161\u0105, tuomet visa registracijos u\u017Eklausa bus atmesta. -consent-required-for-all-mappers.label=Privalomas vis\u0173 atitikmen\u0173 parink\u0117j\u0173 pritarimas +trusted-hosts.tooltip=Serverių sąrašas, kuriems suteikiama teisė kviesti klientų registravimo paslaugą (Client Registration Service) ir/arba naudototi šias reikšmes klientų URI parametre (Client URI). Galima naudoti serverių vardus arba IP adresus. Jei kaip pirmas simbolis naudojamas išplečiantis simbolis (pvz '*.example.com') tuomet visas domenas 'example.com' bus patikimas. +host-sending-registration-request-must-match.label=Klientų registracijos paslaugos naudotojo serverio vardas turi sutapti +host-sending-registration-request-must-match.tooltip=Jei šgalinta, tuomet visos klientų registravimo užklausos leidžiamos tik tuo atveju, jei jos buvo išsiųstos iš to pačio patikimo serverio ar domeno. +client-uris-must-match.label=Klientų URI turi sutapti +client-uris-must-match.tooltip=Jei įgalinta, tuomet visos klientų nuorodos (nukreipimo nuorodos ir kitos) leidžiamos tik tuo atveju, jei jos sutampa su patikimu serverio vardu arba domenu. +allowed-protocol-mappers.label=Leidžiami protokolo atitikmenų parinkėjai +allowed-protocol-mappers.tooltip=Nurodykite visus leidžiamus protokolo atitikmenų parinkėjus. Jei bandoma registruoti klientą, kuris turi protokolo atitikmenų parinkėją neštrauktą š leidžiamų sąrašą, tuomet visa registracijos užklausa bus atmesta. +consent-required-for-all-mappers.label=Privalomas visų atitikmenų parinkėjų pritarimas consent-required-for-all-mappers.label=Consent Required For Mappers -consent-required-for-all-mappers.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet visi naujai u\u017Eregistruotiems protokolo parink\u0117jams automati\u0161kai \u012Fgalinama consentRequired opcija. Tai rei\u0161kia, kad naudotojas privalo pateikti patvirtinim\u0105. PASTABA: Patvirtinimo ekranas rodomas tik tiems klientams, kuriems \u012Fjungtas consentRequired nustatymas. Da\u017Eniausiai geriausia nustatyti \u0161i\u0105 nuostat\u0105 kartu su consent-required taisykle. -allowed-client-templates.label=Leid\u017Eiami klient\u0173 \u0161ablonai -allowed-client-templates.tooltip=Leid\u017Eiam\u0173 kliento \u0161ablon\u0173 s\u0105ra\u0161as, kuriuos galima naudoti naujai registruojamiems klientams. Bandant registruoti klient\u0105 naudojant kliento \u0161ablon\u0105, kurio n\u0117ra s\u0105ra\u0161e bus atmestas. Pradin\u0117 reik\u0161m\u0117 - tu\u0161\u010Dias s\u0105ra\u0161as, t.y. neleid\u017Eiamas nei vienas kliento \u0161ablonas. -max-clients.label=Mksimalus srities klient\u0173 skai\u010Dius -max-clients.tooltip=Nauj\u0173 klient\u0173 registracija draud\u017Eiama, jei u\u017Eregistruot\u0173 klient\u0173 skai\u010Dius yra toks pats arba didesnis nei nustatytas limitas. +consent-required-for-all-mappers.tooltip=Jei įgalinta, tuomet visi naujai užregistruotiems protokolo parinkėjams automatiškai įgalinama consentRequired opcija. Tai reiškia, kad naudotojas privalo pateikti patvirtinimą. PASTABA: Patvirtinimo ekranas rodomas tik tiems klientams, kuriems įjungtas consentRequired nustatymas. Dažniausiai geriausia nustatyti šią nuostatą kartu su consent-required taisykle. +allowed-client-templates.label=Leidžiami klientų šablonai +allowed-client-templates.tooltip=Leidžiamų kliento šablonų sąrašas, kuriuos galima naudoti naujai registruojamiems klientams. Bandant registruoti klientą naudojant kliento šabloną, kurio nėra sąraše bus atmestas. Pradinė reikšmė - tuščias sąrašas, t.y. neleidžiamas nei vienas kliento šablonas. +max-clients.label=Mksimalus srities klientų skaičius +max-clients.tooltip=Naujų klientų registracija draudžiama, jei užregistruotų klientų skaičius yra toks pats arba didesnis nei nustatytas limitas. -client-scopes=Klient\u0173 \u0161ablonai -client-scopes.tooltip=Klient\u0173 \u0161ablonai leid\u017Eia nurodyti bendr\u0105 vis\u0173 klient\u0173 konfig\u016Bracij\u0105 +client-scopes=Klientų šablonai +client-scopes.tooltip=Klientų šablonai leidžia nurodyti bendrą visų klientų konfigūraciją -groups=Grup\u0117s +groups=Grupės -group.add-selected.tooltip=Grupei galimos priskirti srities rol\u0117s. -group.assigned-roles.tooltip=Su \u0161ia grupe susietos srities roles -group.effective-roles.tooltip=Visos srities susietos rol\u0117s. \u0160iame s\u0105ra\u0161e taip pat rodomos visos rol\u0117s, kurios priskirtos sud\u0117tin\u0117ms rol\u0117ms. -group.available-roles.tooltip=\u0160io kliento galimos susieti rol\u0117s. -group.assigned-roles-client.tooltip=Susietos \u0161io kliento rol\u0117s. -group.effective-roles-client.tooltip=Visos \u0161io kliento susietos rol\u0117s. \u0160iame s\u0105ra\u0161e taip pat rodomos visos rol\u0117s, kurios priskirtos sud\u0117tin\u0117ms rol\u0117ms. +group.add-selected.tooltip=Grupei galimos priskirti srities rolės. +group.assigned-roles.tooltip=Su šia grupe susietos srities roles +group.effective-roles.tooltip=Visos srities susietos rolės. Šiame sąraše taip pat rodomos visos rolės, kurios priskirtos sudėtinėms rolėms. +group.available-roles.tooltip=Šio kliento galimos susieti rolės. +group.assigned-roles-client.tooltip=Susietos šio kliento rolės. +group.effective-roles-client.tooltip=Visos šio kliento susietos rolės. Šiame sąraše taip pat rodomos visos rolės, kurios priskirtos sudėtinėms rolėms. -default-roles=Numatytosios rol\u0117s -no-realm-roles-available=Sritis neturi roli\u0173 +default-roles=Numatytosios rolės +no-realm-roles-available=Sritis neturi rolių users=Naudotojai -user.add-selected.tooltip=Naudotojui galimos priskirti srities rol\u0117s. -user.assigned-roles.tooltip=Su \u0161iuo naudotoju susietos srities rol\u0117s -user.effective-roles.tooltip=Visos srities susietos rol\u0117s. \u0160iame s\u0105ra\u0161e taip pat rodomos visos rol\u0117s, kurios priskirtos sud\u0117tin\u0117ms rol\u0117ms. -user.available-roles.tooltip=\u0160io kliento galimos susieti rol\u0117s. -user.assigned-roles-client.tooltip=Susietos \u0161io kliento rol\u0117s. -user.effective-roles-client.tooltip=Visos \u0161io kliento susietos rol\u0117s. \u0160iame s\u0105ra\u0161e taip pat rodomos visos rol\u0117s, kurios priskirtos sud\u0117tin\u0117ms rol\u0117ms. -default.available-roles.tooltip=Galimos priskirti srities rol\u0117s. -realm-default-roles=Numatytosios srities rol\u0117s -realm-default-roles.tooltip=Srities rol\u0117s, kurios automati\u0161kai priskiriamos naujiems naudotojams. -default.available-roles-client.tooltip=\u0160io kliento rol\u0117s, kurios automati\u0161kai gali b\u016Bti priskiriamos naudotojams. -client-default-roles=Numatytosios kliento rol\u0117s -client-default-roles.tooltip=Kliento rol\u0117s, kurios automati\u0161kai priskiriamos naujiems naudotojams. -composite.available-roles.tooltip=Srities rol\u0117s, kurias galima susieti su \u0161ia sud\u0117tine role. -composite.associated-roles.tooltip=Srities rol\u0117s, kurios susietos su \u0161ia sud\u0117tine role. -composite.available-roles-client.tooltip=Kliento rol\u0117s, kurias galima susieti su \u0161ia sud\u0117tine role. -composite.associated-roles-client.tooltip=Kliento rol\u0117s, kurios susietos su \u0161ia sud\u0117tine role. -partial-import=Dalinis duomen\u0173 importavimas -partial-import.tooltip=Dalinis duomen\u0173 importavimas leid\u017Eia \u012Fkelti prie\u0161 tai eksportuot\u0105 JSON rinkmen\u0105 su naudotojais, klientais ir kitais resursais. +user.add-selected.tooltip=Naudotojui galimos priskirti srities rolės. +user.assigned-roles.tooltip=Su šiuo naudotoju susietos srities rolės +user.effective-roles.tooltip=Visos srities susietos rolės. Šiame sąraše taip pat rodomos visos rolės, kurios priskirtos sudėtinėms rolėms. +user.available-roles.tooltip=Šio kliento galimos susieti rolės. +user.assigned-roles-client.tooltip=Susietos šio kliento rolės. +user.effective-roles-client.tooltip=Visos šio kliento susietos rolės. Šiame sąraše taip pat rodomos visos rolės, kurios priskirtos sudėtinėms rolėms. +default.available-roles.tooltip=Galimos priskirti srities rolės. +realm-default-roles=Numatytosios srities rolės +realm-default-roles.tooltip=Srities rolės, kurios automatiškai priskiriamos naujiems naudotojams. +default.available-roles-client.tooltip=Šio kliento rolės, kurios automatiškai gali būti priskiriamos naudotojams. +client-default-roles=Numatytosios kliento rolės +client-default-roles.tooltip=Kliento rolės, kurios automatiškai priskiriamos naujiems naudotojams. +composite.available-roles.tooltip=Srities rolės, kurias galima susieti su šia sudėtine role. +composite.associated-roles.tooltip=Srities rolės, kurios susietos su šia sudėtine role. +composite.available-roles-client.tooltip=Kliento rolės, kurias galima susieti su šia sudėtine role. +composite.associated-roles-client.tooltip=Kliento rolės, kurios susietos su šia sudėtine role. +partial-import=Dalinis duomenų importavimas +partial-import.tooltip=Dalinis duomenų importavimas leidžia įkelti prieš tai eksportuotą JSON rinkmeną su naudotojais, klientais ir kitais resursais. file=Rinkmena exported-json-file=Eksportuota JSON rinkmena -import-from-realm=\u012Ekelti i\u0161 srities -import-users=\u012Ekelti naudotojus -import-groups=\u012Ekelti grupes -import-clients=\u012Ekelti klientus -import-identity-providers=\u012Ekelti tapatyb\u0117s teik\u0117jus -import-realm-roles=\u012Ekelti srities roles -import-client-roles=\u012Ekelti klient\u0173 roles +import-from-realm=Įkelti iš srities +import-users=Įkelti naudotojus +import-groups=Įkelti grupes +import-clients=Įkelti klientus +import-identity-providers=Įkelti tapatybės teikėjus +import-realm-roles=Įkelti srities roles +import-client-roles=Įkelti klientų roles if-resource-exists=Jei resursas egzistuoja fail=Nevykdyti skip=Praleisti -overwrite=Perra\u0161yti -if-resource-exists.tooltip=Nurodykite k\u0105 daryti kuomet bandoma \u012Fkelti jau egzistuojant\u012F resurs\u0105. +overwrite=Perrašyti +if-resource-exists.tooltip=Nurodykite ką daryti kuomet bandoma įkelti jau egzistuojantį resursą. action=Veiksmas -role-selector=Roli\u0173 parinkimas -realm-roles.tooltip=Srities rol\u0117s, kurias galima pasirinkti. +role-selector=Rolių parinkimas +realm-roles.tooltip=Srities rolės, kurias galima pasirinkti. -select-a-role=Pasirinkti rol\u0119 -select-realm-role=Pasirinkti srities rol\u0119 -client-roles.tooltip=Kliento rol\u0117s, kurias galite pa\u017Eym\u0117ti. -select-client-role=Pasirinkti kliento rol\u0119 +select-a-role=Pasirinkti rolę +select-realm-role=Pasirinkti srities rolę +client-roles.tooltip=Kliento rolės, kurias galite pažymėti. +select-client-role=Pasirinkti kliento rolę -client-template=Kliento \u0161ablonas -client-template.tooltip=Kliento \u0161ablonas, i\u0161 kurio paveldima konfig\u016Bracija +client-template=Kliento šablonas +client-template.tooltip=Kliento šablonas, iš kurio paveldima konfigūracija client-saml-endpoint=Kliento SAML adresas -add-client-scope=Kliento \u0161ablono k\u016Brimas +add-client-scope=Kliento šablono kūrimas manage=Valdyti authentication=Autentifikavimas -user-federation=Naudotoj\u0173 federavimas -user-storage=Naudotoj\u0173 saugykla -events=\u012Evykiai +user-federation=Naudotojų federavimas +user-storage=Naudotojų saugykla +events=Įvykiai realm-settings=Srities nustatymai -configure=Konfig\u016Bruoti -select-realm=Pasirinkite srit\u012F -add=Prid\u0117ti +configure=Konfigūruoti +select-realm=Pasirinkite sritį +add=Pridėti -client-scope.name.tooltip=Kliento \u0161ablono pavadinimas. Privalo b\u016Bti unikalus \u0161ioje srityje -client-scope.description.tooltip=Kliento \u0161ablono apra\u0161ymas -client-scope.protocol.tooltip=Kurio SSO protokolo konfig\u016Bracija teikia \u0161is \u0161ablonas +client-scope.name.tooltip=Kliento šablono pavadinimas. Privalo būti unikalus šioje srityje +client-scope.description.tooltip=Kliento šablono aprašymas +client-scope.protocol.tooltip=Kurio SSO protokolo konfigūracija teikia šis šablonas -add-user-federation-provider=Prid\u0117ti naudotoj\u0173 federacijos teik\u0117ja +add-user-federation-provider=Pridėti naudotojų federacijos teikėja required-settings=Privalomi nustatymai -provider-id=Teik\u0117jo ID -console-display-name=Konsol\u0117je rodomas pavadinimas -console-display-name.tooltip=Administravimo konsol\u0117je rodomas teik\u0117jo pavadinimas. +provider-id=Teikėjo ID +console-display-name=Konsolėje rodomas pavadinimas +console-display-name.tooltip=Administravimo konsolėje rodomas teikėjo pavadinimas. priority=Prioritetas -priority.tooltip=Skai\u010Dius nurodantis naudotojo paie\u0161kos \u0161iame federacijos teik\u0117juje prioritet\u0105. Pirmiausia imama su ma\u017Eesniu skai\u010Diumi. +priority.tooltip=Skaičius nurodantis naudotojo paieškos šiame federacijos teikėjuje prioritetą. Pirmiausia imama su mažesniu skaičiumi. sync-settings=Sinchronizuoti nustatymus periodic-full-sync=Pilnas periodinis sinchronizavimas -periodic-full-sync.tooltip=Ar turi b\u016Bti atliekamas periodinis pilnas teik\u0117jo naudotoj\u0173 sinchronizavimas \u012F Keycloak? +periodic-full-sync.tooltip=Ar turi būti atliekamas periodinis pilnas teikėjo naudotojų sinchronizavimas į Keycloak? full-sync-period=Pilno sinchronizavimo intervalas -full-sync-period.tooltip=Laikas sekund\u0117mis, kas kur\u012F atliekamas pilnas naudotoj\u0173 sinchronizavimas \u012F Keycloak sistem\u0105 -periodic-changed-users-sync=Periodinis pakeitim\u0173 sinchronizavimas -periodic-changed-users-sync.tooltip=Ar turi b\u016Bti atliekamas naujai u\u017Eregistruot\u0173 naudotoj\u0173 ar naudotoj\u0173 su redaguotais profilio duomenimis periodinis sinchronizavimas \u012F Keycloak? +full-sync-period.tooltip=Laikas sekundėmis, kas kurį atliekamas pilnas naudotojų sinchronizavimas į Keycloak sistemą +periodic-changed-users-sync=Periodinis pakeitimų sinchronizavimas +periodic-changed-users-sync.tooltip=Ar turi būti atliekamas naujai užregistruotų naudotojų ar naudotojų su redaguotais profilio duomenimis periodinis sinchronizavimas į Keycloak? changed-users-sync-period=Periodinis sinchronizavimo intervalas -changed-users-sync-period.tooltip=Laikas sekund\u0117mis, kas kur\u012F atliekamas naujai u\u017Eregistruot\u0173 naudotoj\u0173 ar naudotoj\u0173 su redaguotais profilio duomenimis sinchronizavimas \u012F Keycloak -synchronize-changed-users=Sinchronizuoti naudotoj\u0173 pakeitimus +changed-users-sync-period.tooltip=Laikas sekundėmis, kas kurį atliekamas naujai užregistruotų naudotojų ar naudotojų su redaguotais profilio duomenimis sinchronizavimas į Keycloak +synchronize-changed-users=Sinchronizuoti naudotojų pakeitimus synchronize-all-users=Sinchronizuoti visus naudotojus kerberos-realm=Kerberos sritis -kerberos-realm.tooltip=Kerberos srities pavadinimas. Pavyzd\u017Eiui FOO.ORG +kerberos-realm.tooltip=Kerberos srities pavadinimas. Pavyzdžiui FOO.ORG server-principal=Pagrindinis serveris -server-principal.tooltip=Pilnas HTTP paslaugai skirtas pagrindinio serverio su domenu pavadinimas. Pavyzd\u017Eiui HTTP/host.foo.org@FOO.ORG +server-principal.tooltip=Pilnas HTTP paslaugai skirtas pagrindinio serverio su domenu pavadinimas. Pavyzdžiui HTTP/host.foo.org@FOO.ORG keytab=KeyTab -keytab.tooltip=Kelias iki Kerberos KeyTab rinkmenos talpinan\u010Dios prisijungimo prie pagrindinio serverio duomenis. Pavyzd\u017Eiui /etc/krb5.keytab +keytab.tooltip=Kelias iki Kerberos KeyTab rinkmenos talpinančios prisijungimo prie pagrindinio serverio duomenis. Pavyzdžiui /etc/krb5.keytab debug=Derinti -debug.tooltip=Ar \u012Fgalinti Krb5LoginModule veikimo prane\u0161im\u0173 ra\u0161ym\u0105 \u012F standarin\u0119 i\u0161vest\u012F derinimo r\u0117\u017Eimu? -allow-password-authentication=Leisti autentifikacij\u0105 naudojant slapta\u017Eod\u012F -allow-password-authentication.tooltip=Ar suteikti galimyb\u0119 naudotojui prisijungti prie Kerberos naudojant naudotojo vard\u0105 ir slapta\u017Eod\u012F? -edit-mode=Pakeitim\u0173 r\u0117\u017Eimas -edit-mode.tooltip=READ_ONLY rei\u0161kia, kad naudotojui neleid\u017Eiama keisti slapta\u017Eod\u017Eio ir autentifikacija visuomet bus atliekama Kerberos. UNSYNCED rei\u0161kia, kad naudotojui leid\u017Eiama keisti slapta\u017Eod\u012F saugom\u0105 Keycloak duomen\u0173 baz\u0117je ir kuris bus naudojamas autentifikacijos metu vietoj Kerberos slapta\u017Eod\u017Eio. -ldap.edit-mode.tooltip=READ_ONLY rei\u0161kia, kad LDAP saugykla bus naudojama vien tik skaitymo r\u0117\u017Eimu. WRITABLE rei\u0161kia, kad duomenys sinchronizuojami atgal \u012F LDAP pagal poreik\u012F. UNSYNCED rei\u0161kia, kad naudotoj\u0173 duomenys bus importuoti, ta\u010Diau niekuomet nesinchronizuojami atgal \u012F LDAP. +debug.tooltip=Ar įgalinti Krb5LoginModule veikimo pranešimų rašymą į standarinę išvestį derinimo rėžimu? +allow-password-authentication=Leisti autentifikaciją naudojant slaptažodį +allow-password-authentication.tooltip=Ar suteikti galimybę naudotojui prisijungti prie Kerberos naudojant naudotojo vardą ir slaptažodį? +edit-mode=Pakeitimų rėžimas +edit-mode.tooltip=READ_ONLY reiškia, kad naudotojui neleidžiama keisti slaptažodžio ir autentifikacija visuomet bus atliekama Kerberos. UNSYNCED reiškia, kad naudotojui leidžiama keisti slaptažodį saugomą Keycloak duomenų bazėje ir kuris bus naudojamas autentifikacijos metu vietoj Kerberos slaptažodžio. +ldap.edit-mode.tooltip=READ_ONLY reiškia, kad LDAP saugykla bus naudojama vien tik skaitymo rėžimu. WRITABLE reiškia, kad duomenys sinchronizuojami atgal į LDAP pagal poreikį. UNSYNCED reiškia, kad naudotojų duomenys bus importuoti, tačiau niekuomet nesinchronizuojami atgal į LDAP. update-profile-first-login=Pirmojo prisijungimo metu atnaujinti duomenis update-profile-first-login.tooltip=Pirmojo prisijungimo metu atnaujinti naudotojo profilio duomenis sync-registrations=Sinchronizuoti registracijas -ldap.sync-registrations.tooltip=Ar naujai u\u017Esiregistrav\u0119 naudotojai tur\u0117t\u0173 b\u016Bti sinchonizuojami \u012F LDAP saugykl\u0105? Federavimo teik\u0117jas, \u012F kur\u012F sinchronizuojami nauji naudotojai, parenkamas pagal prioritet\u0105. Pirmiausia imami su ma\u017Eiausiu skai\u010Diumi. +ldap.sync-registrations.tooltip=Ar naujai užsiregistravę naudotojai turėtų būti sinchonizuojami į LDAP saugyklą? Federavimo teikėjas, į kurį sinchronizuojami nauji naudotojai, parenkamas pagal prioritetą. Pirmiausia imami su mažiausiu skaičiumi. vendor=Gamintojas -ldap.vendor.tooltip=LDAP gamintojas (teik\u0117jas) +ldap.vendor.tooltip=LDAP gamintojas (teikėjas) username-ldap-attribute=Prisijungimo vardo LDAP atributas ldap-attribute-name-for-username=LDAP atributo pavadinimas, kuriame saugomas naudotojo prisijungimo vardas -username-ldap-attribute.tooltip=LDAP atributas, kuris turi b\u016Bti susietas su Keycloak naudotojo prisijungimo vardu. Su daugeliu LDAP serveri\u0173 gali b\u016Bti naudojamas 'uid' atributas. ActiveDirectory gali b\u016Bti 'sAMAccountName' arba 'cn'. Reikalaujama, kad nurodytas LDAP atributas b\u016Bt\u0173 u\u017Epildytas visiems naudotojams kurie importuojami i\u0161 LDAP \u012F Keycloak. +username-ldap-attribute.tooltip=LDAP atributas, kuris turi būti susietas su Keycloak naudotojo prisijungimo vardu. Su daugeliu LDAP serverių gali būti naudojamas 'uid' atributas. ActiveDirectory gali būti 'sAMAccountName' arba 'cn'. Reikalaujama, kad nurodytas LDAP atributas būtų užpildytas visiems naudotojams kurie importuojami iš LDAP į Keycloak. rdn-ldap-attribute=RDN LDAP atributas ldap-attribute-name-for-user-rdn=LDAP atributo pavadinimas, kuriame saugomas naudotojo RDN -rdn-ldap-attribute.tooltip=LDAP atributas, kuris naudojamas kaip RDN (Relative Distinguished Name) vietoj tipinio naudotojo DN (Distinguished Name). Da\u017Eniausiai reik\u0161m\u0117 sutampa su prisijungimo vardo LDAP atributu, ta\u010Diau pastarasis n\u0117ra privalomas. Pavyzd\u017Eiui ActiveDirectory da\u017Eniausiai kaip RDN atributas naudojamas 'cn' nors prisijungimo vardo atributas b\u016Bna 'sAMAccountName'. +rdn-ldap-attribute.tooltip=LDAP atributas, kuris naudojamas kaip RDN (Relative Distinguished Name) vietoj tipinio naudotojo DN (Distinguished Name). Dažniausiai reikšmė sutampa su prisijungimo vardo LDAP atributu, tačiau pastarasis nėra privalomas. Pavyzdžiui ActiveDirectory dažniausiai kaip RDN atributas naudojamas 'cn' nors prisijungimo vardo atributas būna 'sAMAccountName'. uuid-ldap-attribute=UUID LDAP atributas ldap-attribute-name-for-uuid=LDAP atributo pavadinimas, kuriame saugomas UUID -uuid-ldap-attribute.tooltip=LDAP atributas, kuris naudojamas kaip unikalus LDAP objekt\u0173 identifikatorius (UUID). Daugelis LDAP serveri\u0173 naudoja 'entryUUID', ta\u010Diau pasitaiko ir i\u0161im\u010Di\u0173. Pavyzd\u017Eiui ActiveDirectory naudojamas 'objectGUID' atributas. Jei j\u016Bs\u0173 LDAP serveris nepalaiko UUID atribut\u0173, tuomet galite naudoti bet kur\u012F kit\u0105 atribut\u0105 kuris u\u017Etikrina LDAP naudotoj\u0173 unikalum\u0105. Pavyzd\u017Eiui 'uid' arba 'entryDN'. -user-object-classes=Naudotoj\u0173 objekt\u0173 klas\u0117s -ldap-user-object-classes.placeholder=LDAP naudotoj\u0173 objekt\u0173 klas\u0117s (skiriamos kableliu) -ldap.user-object-classes.tooltip=LDAP atributo objectClass atskirtos kableliu reik\u0161m\u0117s skirtos LDAP naudotojo objektui. Pavyzd\u017Eiui: 'inetOrgPerson, organizationalPerson' . Naujai registruoti Keycloak naudotojai bus \u012Fra\u0161yti \u0161 LDAP su visomis nurodytomis objekt\u0173 klas\u0117mis. Egzistuojantys LDAP naudotoj\u0173 objektai randami tik tuomet, kai jie turi visas \u0161ias nurodytas objekto klases. +uuid-ldap-attribute.tooltip=LDAP atributas, kuris naudojamas kaip unikalus LDAP objektų identifikatorius (UUID). Daugelis LDAP serverių naudoja 'entryUUID', tačiau pasitaiko ir išimčių. Pavyzdžiui ActiveDirectory naudojamas 'objectGUID' atributas. Jei jūsų LDAP serveris nepalaiko UUID atributų, tuomet galite naudoti bet kurį kitą atributą kuris užtikrina LDAP naudotojų unikalumą. Pavyzdžiui 'uid' arba 'entryDN'. +user-object-classes=Naudotojų objektų klasės +ldap-user-object-classes.placeholder=LDAP naudotojų objektų klasės (skiriamos kableliu) +ldap.user-object-classes.tooltip=LDAP atributo objectClass atskirtos kableliu reikšmės skirtos LDAP naudotojo objektui. Pavyzdžiui: 'inetOrgPerson, organizationalPerson' . Naujai registruoti Keycloak naudotojai bus įrašyti š LDAP su visomis nurodytomis objektų klasėmis. Egzistuojantys LDAP naudotojų objektai randami tik tuomet, kai jie turi visas šias nurodytas objekto klases. ldap-connection-url=LDAP jungties URL -ldap-users-dn=LDAP naudotoj\u0173 DN +ldap-users-dn=LDAP naudotojų DN ldap-bind-dn=LDAP prisijungimo DN -ldap-bind-credentials=LDAP prisijungimo slapta\u017Eodis +ldap-bind-credentials=LDAP prisijungimo slaptažodis ldap-filter=LDAP filtras connection-url=Jungties URL -ldap.connection-url.tooltip=Jungties \u012F LDAP server\u012F URL -test-connection=Tikrinti jungt\u012F -users-dn=Naudotoj\u0173 DN -ldap.users-dn.tooltip=\u0160aknin\u0117 LDAP med\u017Eio DN (Distinguished Name) kuriame saugomi naudotojai. Jei pavyzd\u017Eiui tipinio naudotojo DN yra 'uid=john,ou=users,dc=example,dc=com' tuomet \u0161io atributo reik\u0161m\u0117 tur\u0117t\u0173 b\u016Bti 'ou=users,dc=example,dc=com' +ldap.connection-url.tooltip=Jungties į LDAP serverį URL +test-connection=Tikrinti jungtį +users-dn=Naudotojų DN +ldap.users-dn.tooltip=Šakninė LDAP medžio DN (Distinguished Name) kuriame saugomi naudotojai. Jei pavyzdžiui tipinio naudotojo DN yra 'uid=john,ou=users,dc=example,dc=com' tuomet šio atributo reikšmė turėtų būti 'ou=users,dc=example,dc=com' authentication-type=Autentifikacijos tipas -ldap.authentication-type.tooltip=LDAP autentifikacijos tipas. Galimi 'none' (anonimin\u0117 LDAP prieiga) arba 'simple' (Prisijungimo DN + slapta\u017Eodis autentifikacijai) autentifikacijos b\u016Bdai +ldap.authentication-type.tooltip=LDAP autentifikacijos tipas. Galimi 'none' (anoniminė LDAP prieiga) arba 'simple' (Prisijungimo DN + slaptažodis autentifikacijai) autentifikacijos būdai bind-dn=Prisijungimo DN -ldap.bind-dn.tooltip=LDAP administratoriaus DN (Distinguished Name), kuris turi b\u016Bti naudojamas Keycloak prieiti prie LDAP serverio -bind-credential=Prisijungimo slapta\u017Eodis -ldap.bind-credential.tooltip=LDAP administratoriaus slapta\u017Eodis -test-authentication=Tikrinti autentifikacij\u0105 -custom-user-ldap-filter=Papildomas naudotoj\u0173 LDAP filtras -ldap.custom-user-ldap-filter.tooltip=Papildomas LDAP filtras, kuris turi b\u016Bti naudojamas surast\u0173 naudotoj\u0173 nufiltravimui. Palikite tu\u0161\u010Di\u0105 lauk\u0105 jei papildomas filtravimas nereikalingas. \u012Esitikinkite, kad filtras prasideda '(' ir baigiasi ')' simboliais -search-scope=Paie\u0161kos apimtis -ldap.search-scope.tooltip=Jei pasirinkta vieno lygio paie\u0161ka, tuomet naudotoj\u0173 ie\u0161koma vien tik nurodytame naudotoj\u0173 DN. Kai pasirinkta paie\u0161ka medyje, tuomet naudotoj\u0173 ie\u0161koma visose med\u017Eio \u0161akose. I\u0161samesn\u0117s informacijos ie\u0161kokite LDAP dokumentacij\u0105 -use-truststore-spi=Naudoti rakt\u0173 saugyklos SPI -ldap.use-truststore-spi.tooltip=Nurodykite, kuomet LDAP jungtis naudos standalone.xml/domain.xml sukonfig\u016Bruot\u0105 patikim\u0173 liudijim\u0173/rakt\u0173 saugyklos SPI. 'Visada' rei\u0161kia, kad bus naudojama visada. 'Niekada' rei\u0161kia, kad sukonfig\u016Bruota liudijim\u0173 saugykla nebus naudojama. 'Tik LDAP' rei\u0161kia, kad saugykla bus naudojama tik su LDAP jungtimis. Pastaba: jei standalone.xml/domain.xml nesukonfig\u016Bruotas, tuomet bus naudojama standartin\u0117 Java cacerts arba 'javax.net.ssl.trustStore' parametre nurodyta liudijim\u0173 saugykla. -connection-pooling=Jung\u010Di\u0173 buferizavimas -ldap.connection-pooling.tooltip=Ar Keycloak tur\u0117t\u0173 naudoti jung\u010Di\u0173 telkin\u012F jungiantis prie LDAP serverio? -ldap.pagination.tooltip=Ar LDAP serveris palaiko puslapiavim\u0105? +ldap.bind-dn.tooltip=LDAP administratoriaus DN (Distinguished Name), kuris turi būti naudojamas Keycloak prieiti prie LDAP serverio +bind-credential=Prisijungimo slaptažodis +ldap.bind-credential.tooltip=LDAP administratoriaus slaptažodis +test-authentication=Tikrinti autentifikaciją +custom-user-ldap-filter=Papildomas naudotojų LDAP filtras +ldap.custom-user-ldap-filter.tooltip=Papildomas LDAP filtras, kuris turi būti naudojamas surastų naudotojų nufiltravimui. Palikite tuščią lauką jei papildomas filtravimas nereikalingas. Įsitikinkite, kad filtras prasideda '(' ir baigiasi ')' simboliais +search-scope=Paieškos apimtis +ldap.search-scope.tooltip=Jei pasirinkta vieno lygio paieška, tuomet naudotojų ieškoma vien tik nurodytame naudotojų DN. Kai pasirinkta paieška medyje, tuomet naudotojų ieškoma visose medžio šakose. Išsamesnės informacijos ieškokite LDAP dokumentaciją +use-truststore-spi=Naudoti raktų saugyklos SPI +ldap.use-truststore-spi.tooltip=Nurodykite, kuomet LDAP jungtis naudos standalone.xml/domain.xml sukonfigūruotą patikimų liudijimų/raktų saugyklos SPI. 'Visada' reiškia, kad bus naudojama visada. 'Niekada' reiškia, kad sukonfigūruota liudijimų saugykla nebus naudojama. 'Tik LDAP' reiškia, kad saugykla bus naudojama tik su LDAP jungtimis. Pastaba: jei standalone.xml/domain.xml nesukonfigūruotas, tuomet bus naudojama standartinė Java cacerts arba 'javax.net.ssl.trustStore' parametre nurodyta liudijimų saugykla. +connection-pooling=Jungčių buferizavimas +ldap.connection-pooling.tooltip=Ar Keycloak turėtų naudoti jungčių telkinį jungiantis prie LDAP serverio? +ldap.pagination.tooltip=Ar LDAP serveris palaiko puslapiavimą? kerberos-integration=Kerberos intergacija -allow-kerberos-authentication=Leisti Kerberos autentifikacij\u0105 -ldap.allow-kerberos-authentication.tooltip=\u012Egalina HTTP naudotoj\u0173 autentifikacij\u0105 naudojant SPNEGO/Kerberos raktus. Duomenys apie prisijungus\u012F naudotoj\u0105 bus teikiama \u0161io LDAP serverio -use-kerberos-for-password-authentication=Naudoti Kerberos autentifikacijai su slapta\u017Eod\u017Eiu -ldap.use-kerberos-for-password-authentication.tooltip=Ar jungiantis su naudotojo vardu ir slapta\u017Eod\u017Eiu naudoti Kerberos server\u012F vietoj LDAP serverio Directory Service API +allow-kerberos-authentication=Leisti Kerberos autentifikaciją +ldap.allow-kerberos-authentication.tooltip=Įgalina HTTP naudotojų autentifikaciją naudojant SPNEGO/Kerberos raktus. Duomenys apie prisijungusį naudotoją bus teikiama šio LDAP serverio +use-kerberos-for-password-authentication=Naudoti Kerberos autentifikacijai su slaptažodžiu +ldap.use-kerberos-for-password-authentication.tooltip=Ar jungiantis su naudotojo vardu ir slaptažodžiu naudoti Kerberos serverį vietoj LDAP serverio Directory Service API batch-size=Paketo dydis -ldap.batch-size.tooltip=Vienos tranzacijos metu \u012F Keycloak importuojam\u0173 LDAP naudotoj\u0173 skai\u010Dius. -ldap.periodic-full-sync.tooltip=Ar \u012Fgalinti periodin\u0119 piln\u0105 LDAP naudotoj\u0173 sinchronizacij\u0105 \u012F Keycloak? -ldap.periodic-changed-users-sync.tooltip=Ar \u012Fgalinti periodin\u0119 naujai registruot\u0173 arba su pakeistais duomenimis LDAP naudotoj\u0173 sinchronizacij\u0105 \u012F Keycloak? -ldap.changed-users-sync-period.tooltip=Intervalas sekund\u0117mis, kas kur\u012F atliekamas periodinis naujai registruot\u0173 arba su pakeistais duomenimis LDAP naudotoj\u0173 sinchronizavimas \u012F Keycloak -user-federation-mappers=Federuoto naudotojo atribut\u0173 atitikmenys -create-user-federation-mapper=Sukurti federuoto naudotojo atributo atitikmen\u012F -add-user-federation-mapper=Prid\u0117ti federuoto naudotojo atributo atitikmen\u012F -provider-name=Teik\u0117jo pavadinimas -no-user-federation-providers-configured=Nesukonfig\u016Bruotas nei vienas naudotoj\u0173 federacijos teik\u0117jas -no-user-storage-providers-configured=Nesukonfig\u016Bruota nei viena naudotoj\u0173 saugykla -add-identity-provider=Prid\u0117ti tapatyb\u0117s teik\u0117j\u0105 -add-identity-provider-link=Prid\u0117ti s\u0105saj\u0105 su tapatyb\u0117s teik\u0117ju -identity-provider=Tapatyb\u0117s teik\u0117jas -identity-provider-user-id=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo naudotojo ID -identity-provider-user-id.tooltip=Unikalus, tapatyb\u0117s teik\u0117jo saugomas, naudotojo ID -identity-provider-username=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo naudotojo vardas -identity-provider-username.tooltip=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo sistemoje saugomas naudotojo vardas +ldap.batch-size.tooltip=Vienos tranzacijos metu į Keycloak importuojamų LDAP naudotojų skaičius. +ldap.periodic-full-sync.tooltip=Ar įgalinti periodinę pilną LDAP naudotojų sinchronizaciją į Keycloak? +ldap.periodic-changed-users-sync.tooltip=Ar įgalinti periodinę naujai registruotų arba su pakeistais duomenimis LDAP naudotojų sinchronizaciją į Keycloak? +ldap.changed-users-sync-period.tooltip=Intervalas sekundėmis, kas kurį atliekamas periodinis naujai registruotų arba su pakeistais duomenimis LDAP naudotojų sinchronizavimas į Keycloak +user-federation-mappers=Federuoto naudotojo atributų atitikmenys +create-user-federation-mapper=Sukurti federuoto naudotojo atributo atitikmenį +add-user-federation-mapper=Pridėti federuoto naudotojo atributo atitikmenį +provider-name=Teikėjo pavadinimas +no-user-federation-providers-configured=Nesukonfigūruotas nei vienas naudotojų federacijos teikėjas +no-user-storage-providers-configured=Nesukonfigūruota nei viena naudotojų saugykla +add-identity-provider=Pridėti tapatybės teikėją +add-identity-provider-link=Pridėti sąsają su tapatybės teikėju +identity-provider=Tapatybės teikėjas +identity-provider-user-id=Tapatybės teikėjo naudotojo ID +identity-provider-user-id.tooltip=Unikalus, tapatybės teikėjo saugomas, naudotojo ID +identity-provider-username=Tapatybės teikėjo naudotojo vardas +identity-provider-username.tooltip=Tapatybės teikėjo sistemoje saugomas naudotojo vardas pagination=Puslapiavimas browser-flow=Autentifikacijos seka -browser-flow.tooltip=Pasirinkite autentifikacijos nar\u0161ykl\u0117je sek\u0105 +browser-flow.tooltip=Pasirinkite autentifikacijos naršyklėje seką registration-flow=Registracijos seka -registration-flow.tooltip=Pasirinkite registracijos nar\u0161ykl\u0117je sek\u0105. -direct-grant-flow=Tiesiogini\u0173 teisi\u0173 seka -direct-grant-flow.tooltip=Pasirinkite tiesiogini\u0173 teisi\u0173 sek\u0105 (direct grant authentication). -reset-credentials=Prisijungimo duomen\u0173 atk\u016Brimo seka -reset-credentials.tooltip=Pasirinkite prisijungimo duomen\u0173 priminimo nar\u0161ykl\u0117je sek\u0105 -client-authentication=Klient\u0173 autentifikacijos seka -client-authentication.tooltip=Pasirinkite klient\u0173 autentifikacijos sek\u0105. +registration-flow.tooltip=Pasirinkite registracijos naršyklėje seką. +direct-grant-flow=Tiesioginių teisių seka +direct-grant-flow.tooltip=Pasirinkite tiesioginių teisių seką (direct grant authentication). +reset-credentials=Prisijungimo duomenų atkūrimo seka +reset-credentials.tooltip=Pasirinkite prisijungimo duomenų priminimo naršyklėje seką +client-authentication=Klientų autentifikacijos seka +client-authentication.tooltip=Pasirinkite klientų autentifikacijos seką. new=Naujas copy=Kopijuoti -add-execution=Prid\u0117ti i\u0161imt\u012F -add-flow=Prid\u0117ti sek\u0105 +add-execution=Pridėti išimtį +add-flow=Pridėti seką auth-type=Autentifikacijos tipas requirement=Privalomumas -config=Konfig\u016Bruoti -no-executions-available=N\u0117ra sukonfig\u016Bruot\u0173 i\u0161im\u010Di\u0173 +config=Konfigūruoti +no-executions-available=Nėra sukonfigūruotų išimčių authentication-flows=Autentifikacijos sekos -create-authenticator-config=Sukurti autentifikatoriaus konfig\u016Bracij\u0105 -authenticator.alias.tooltip=Konfig\u016Bracijos pavadinimas +create-authenticator-config=Sukurti autentifikatoriaus konfigūraciją +authenticator.alias.tooltip=Konfigūracijos pavadinimas otp-type=OTP tipas time-based=Paremtas laiku counter-based=Paremtas skaitliuku -otp-type.tooltip='totp' paremtas ribot\u0105 laik\u0105 galiojan\u010Diu vienkartiniu slapta\u017Eod\u017Eiu. 'hotp' - ribot\u0105 kart\u0173 galiojan\u010Diu vienkartiniu slapta\u017Eod\u017Eiu. -otp-hash-algorithm=OTP mai\u0161os algoritmas -otp-hash-algorithm.tooltip=Kuris mai\u0161os algoritmas turi b\u016Bti naudojamas OTP generavimui. -number-of-digits=Skaitmen\u0173 skai\u010Dius -otp.number-of-digits.tooltip=Kiek OTP tur\u0117t\u0173 tur\u0117ti skaitmen\u0173? +otp-type.tooltip='totp' paremtas ribotą laiką galiojančiu vienkartiniu slaptažodžiu. 'hotp' - ribotą kartų galiojančiu vienkartiniu slaptažodžiu. +otp-hash-algorithm=OTP maišos algoritmas +otp-hash-algorithm.tooltip=Kuris maišos algoritmas turi būti naudojamas OTP generavimui. +number-of-digits=Skaitmenų skaičius +otp.number-of-digits.tooltip=Kiek OTP turėtų turėti skaitmenų? look-ahead-window=Neatitikimo langas -otp.look-ahead-window.tooltip=Koks intervalas yra leid\u017Eiamas tuo atveju, kai prieigos rakt\u0173 generatoriaus ir serverio laikai arba skaitliukai nesutampa. -initial-counter=Pradin\u0117 skaitliuko reik\u0161m\u0117 -otp.initial-counter.tooltip=Kokia turi b\u016Bti pradin\u0117 skaitliuko reik\u0161m\u0117? +otp.look-ahead-window.tooltip=Koks intervalas yra leidžiamas tuo atveju, kai prieigos raktų generatoriaus ir serverio laikai arba skaitliukai nesutampa. +initial-counter=Pradinė skaitliuko reikšmė +otp.initial-counter.tooltip=Kokia turi būti pradinė skaitliuko reikšmė? otp-token-period=OTP rakto galiojimo intervalas -otp-token-period.tooltip=Kiek sekund\u017Eiu galios OTP prieigos raktas? Numatyta reik\u0161m\u0117 30 sekund\u017Ei\u0173. -table-of-password-policies=Slapta\u017Eod\u017Eio taisykli\u0173 lentel\u0117 -add-policy.placeholder=Prid\u0117ti taisykl\u0119... -policy-type=Taisykl\u0117s tipas -policy-value=Taisykl\u0117s reik\u0161m\u0117 -admin-events=Administravimo \u012Fvykiai -admin-events.tooltip=Rodomi srities administravimo \u012Fvykiai susij\u0119 su administratoriaus paskyra, pvz. srities k\u016Brimas. Pasirinkite konfig\u016Bravimo skilt\u012F nor\u0117dami kad \u012Fvykiai b\u016Bt\u0173 saugomi. -login-events=Prisijungimo \u012Fvykiai +otp-token-period.tooltip=Kiek sekundžiu galios OTP prieigos raktas? Numatyta reikšmė 30 sekundžių. +table-of-password-policies=Slaptažodžio taisyklių lentelė +add-policy.placeholder=Pridėti taisyklę... +policy-type=Taisyklės tipas +policy-value=Taisyklės reikšmė +admin-events=Administravimo įvykiai +admin-events.tooltip=Rodomi srities administravimo įvykiai susiję su administratoriaus paskyra, pvz. srities kūrimas. Pasirinkite konfigūravimo skiltį norėdami kad įvykiai būtų saugomi. +login-events=Prisijungimo įvykiai filter=Filtruoti update=Atnaujinti -reset=I\u0161valyti +reset=Išvalyti resource-types=Resurso tipas operation-types=Veiksmas select-operations.placeholder=Pasirinkite veiksmus... resource-path=Resurso kelias -resource-path.tooltip=Filtravimas pagal resurso keli\u0105. Palaikomas pakaitos simbolis '*' atitinkantis vien\u0105 kelio element\u0105 ir '**' daugiau nei vien\u0105 element\u0105. Pavyzd\u017Eiui 'realms/*/clients/asbc' visose sritise randa klient\u0105 su identifikatoriumi 'asbc'. Kitas pavyzdys 'realms/master/**' randa visus veiksmus 'master' srityje. +resource-path.tooltip=Filtravimas pagal resurso kelią. Palaikomas pakaitos simbolis '*' atitinkantis vieną kelio elementą ir '**' daugiau nei vieną elementą. Pavyzdžiui 'realms/*/clients/asbc' visose sritise randa klientą su identifikatoriumi 'asbc'. Kitas pavyzdys 'realms/master/**' randa visus veiksmus 'master' srityje. date-(from)=Data (Nuo) date-(to)=Data (Iki) authentication-details=Autentifikacijos informacija @@ -812,71 +813,71 @@ representation=Reprezentacija register=Registracijos required-action=Privalomi veiksmai default-action=Numatytas veiksmas -auth.default-action.tooltip=Jei \u012Fgalintas, tuomet visi nauji naudotojai prival\u0117s atlikti pa\u017Eym\u0117tus veiksmus. -no-required-actions-configured=N\u0117ra nei vieno sukonfig\u016Bruoto privalomo veiksmo -defaults-to-id=Nenurod\u017Eius bus naudojamas identifikatorius +auth.default-action.tooltip=Jei įgalintas, tuomet visi nauji naudotojai privalės atlikti pažymėtus veiksmus. +no-required-actions-configured=Nėra nei vieno sukonfigūruoto privalomo veiksmo +defaults-to-id=Nenurodžius bus naudojamas identifikatorius flows=Sekos -bindings=S\u0105ry\u0161iai +bindings=Sąryšiai required-actions=Privalomi veiksmai -password-policy=Slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 taisykl\u0117s -otp-policy=OTP taisykl\u0117s -user-groups=Naudotoj\u0173 grup\u0117s -default-groups=Numatytos grup\u0117s -groups.default-groups.tooltip=Nurodykite grupes, \u012F kurias automati\u0161kai \u012Ftraukiami nauji naudotojai. -cut=I\u0161kirpti -paste=\u012Eklijuoti +password-policy=Slaptažodžių taisyklės +otp-policy=OTP taisyklės +user-groups=Naudotojų grupės +default-groups=Numatytos grupės +groups.default-groups.tooltip=Nurodykite grupes, į kurias automatiškai įtraukiami nauji naudotojai. +cut=Iškirpti +paste=Įklijuoti -create-group=Sukurti grup\u0119 -create-authenticator-execution=Sukurti autentifikatoriaus veiksmo vykdym\u0105 -create-form-action-execution=Sukurti formos veiksmo vykdym\u0105 -create-top-level-form=Sukurti auk\u0161\u010Diausio lygio form\u0105 -flow.alias.tooltip=\u012Era\u0161ykite sekos rodom\u0105 pavadinim\u0105. -top-level-flow-type=Auk\u0161\u010Diausio lygio sekos tipas +create-group=Sukurti grupę +create-authenticator-execution=Sukurti autentifikatoriaus veiksmo vykdymą +create-form-action-execution=Sukurti formos veiksmo vykdymą +create-top-level-form=Sukurti aukščiausio lygio formą +flow.alias.tooltip=Įrašykite sekos rodomą pavadinimą. +top-level-flow-type=Aukščiausio lygio sekos tipas flow.generic=generic flow.client=client -top-level-flow-type.tooltip=Kokio tipo \u0161i auk\u0161\u010Diausio lygio sritis? 'client' tipas naudojamas klient\u0173 (program\u0173) autentifikacijai. 'generic' naudojamas visais kitais atvejais. -create-execution-flow=Sukurti vykdymo sek\u0105 +top-level-flow-type.tooltip=Kokio tipo ši aukščiausio lygio sritis? 'client' tipas naudojamas klientų (programų) autentifikacijai. 'generic' naudojamas visais kitais atvejais. +create-execution-flow=Sukurti vykdymo seką flow-type=Sekos tipas flow.form.type=form -flow-type.tooltip=Kokios r\u016B\u0161ies \u0161i forma? -form-provider=Formos teik\u0117jas -default-groups.tooltip=Naujai sukurti ar u\u017Eregistruoti naudotojai automati\u0161kai priskiriami \u0161ioms grup\u0117ms -select-a-type.placeholder=pasirinkite tip\u0105 -available-groups=Galimos grup\u0117s -available-groups.tooltip=Nurodykite grup\u0119, kuri bus numatytoji. -value=Reik\u0161m\u0117 -table-of-group-members=Grup\u0117s nari\u0173 lentel\u0117 -last-name=Pavard\u0117 +flow-type.tooltip=Kokios rūšies ši forma? +form-provider=Formos teikėjas +default-groups.tooltip=Naujai sukurti ar užregistruoti naudotojai automatiškai priskiriami šioms grupėms +select-a-type.placeholder=pasirinkite tipą +available-groups=Galimos grupės +available-groups.tooltip=Nurodykite grupę, kuri bus numatytoji. +value=Reikšmė +table-of-group-members=Grupės narių lentelė +last-name=Pavardė first-name=Vardas -email=El. pa\u0161tas -toggle-navigation=Perjungti navigacij\u0105 -manage-account=Valdyti paskyr\u0105 +email=El. paštas +toggle-navigation=Perjungti navigaciją +manage-account=Valdyti paskyrą sign-out=Atsijungti server-info=Serverio informacija resource-not-found=Resuras nerastas... -resource-not-found.instruction=Negalime rasti j\u016Bs\u0173 ie\u0161komo resurso. \u012Esitikinkite, kad \u012Fved\u0117te teising\u0105 URL. -go-to-the-home-page=Eiti \u012F pradin\u012F puslap\u012F » +resource-not-found.instruction=Negalime rasti jūsų ieškomo resurso. Įsitikinkite, kad įvedėte teisingą URL. +go-to-the-home-page=Eiti į pradinį puslapį » page-not-found=Puslapis nerastas... -page-not-found.instruction=Negalime rasti j\u016Bs\u0173 ie\u0161komo puslapio. \u012Esitikinkite, kad \u012Fved\u0117te teising\u0105 URL. -events.tooltip=Rodomi srities i\u0161saugoti \u012Fvykiai. Rodomi \u012Fvykiai susij\u0119 su naudotoj\u0173 paskyromis, pavyzd\u017Eiui naudotojo prisijungimas. Nor\u0117dami keisti nustatymus pasirinkite 'Konfig\u016Bruoti' -select-event-types.placeholder=Pasirinkite \u012Fvykiu tipus... -events-config.tooltip=Rodoma naudotoj\u0173 ir administravimo \u012Fvyki\u0173 konfig\u016Bracija. -select-an-action.placeholder=Pasirinkite veiksm\u0105... -event-listeners.tooltip=Nurodykite srities \u012Fvyki\u0173 gav\u0117jus. -login.save-events.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet su prisijungimu susij\u0119 veiksmai saugomi duomen\u0173 baz\u0117je ir tampa prieinami per administravimo bei naudotojo paskyros valdymo skydus. -clear-events.tooltip=I\u0161trinti visus \u012Fvykius i\u0161 duomen\u0173 baz\u0117s. -events.expiration.tooltip=Nustato \u012Fvyki\u0173 galiojimo laik\u0105. Nebegaliojantys \u012Fvykiai periodi\u0161kai i\u0161trinami i\u0161 duomen\u0173 baz\u0117s. -admin-events-settings=Administravimo veiksm\u0173 nustatymai -save-events=Saugoti \u012Fvykius -admin.save-events.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet administravimo veiksmai saugomi duomen\u0173 baz\u0117je ir tampa prieinami per administravimo valdymo skyd\u0105. -saved-types.tooltip=Nurodykite veiksm\u0173 tipus, kurie tur\u0117t\u0173 b\u016Bti i\u0161saugoti. -include-representation=I\u0161saugoti reprezentacij\u0105 -include-representation.tooltip=I\u0161saugoti kur\u016Bmo ir redagavimo u\u017Eklaus\u0173 JSON reprezentacij\u0105. -clear-admin-events.tooltip=I\u0161trina visus su administravimu susijusius veiksmus i\u0161 duomen\u0173 baz\u0117s. +page-not-found.instruction=Negalime rasti jūsų ieškomo puslapio. Įsitikinkite, kad įvedėte teisingą URL. +events.tooltip=Rodomi srities išsaugoti įvykiai. Rodomi įvykiai susiję su naudotojų paskyromis, pavyzdžiui naudotojo prisijungimas. Norėdami keisti nustatymus pasirinkite 'Konfigūruoti' +select-event-types.placeholder=Pasirinkite įvykiu tipus... +events-config.tooltip=Rodoma naudotojų ir administravimo įvykių konfigūracija. +select-an-action.placeholder=Pasirinkite veiksmą... +event-listeners.tooltip=Nurodykite srities įvykių gavėjus. +login.save-events.tooltip=Jei įgalinta, tuomet su prisijungimu susiję veiksmai saugomi duomenų bazėje ir tampa prieinami per administravimo bei naudotojo paskyros valdymo skydus. +clear-events.tooltip=Ištrinti visus įvykius iš duomenų bazės. +events.expiration.tooltip=Nustato įvykių galiojimo laiką. Nebegaliojantys įvykiai periodiškai ištrinami iš duomenų bazės. +admin-events-settings=Administravimo veiksmų nustatymai +save-events=Saugoti įvykius +admin.save-events.tooltip=Jei įgalinta, tuomet administravimo veiksmai saugomi duomenų bazėje ir tampa prieinami per administravimo valdymo skydą. +saved-types.tooltip=Nurodykite veiksmų tipus, kurie turėtų būti išsaugoti. +include-representation=Išsaugoti reprezentaciją +include-representation.tooltip=Išsaugoti kurūmo ir redagavimo užklausų JSON reprezentaciją. +clear-admin-events.tooltip=Ištrina visus su administravimu susijusius veiksmus iš duomenų bazės. server-version=Serverio versija server-profile=Serverio profilis info=Informacija -providers=Teik\u0117jai +providers=Teikėjai server-time=Serverio laikas server-uptime=Serverio veikimo laikas memory=Atmintis @@ -898,88 +899,88 @@ system-encoding=System Encoding operating-system=Operating System os-architecture=OS Architecture spi=SPI -granted-roles=Suteiktos rol\u0117s -granted-protocol-mappers=Suteiktos protokolo atitikmen\u0173 s\u0105sajos +granted-roles=Suteiktos rolės +granted-protocol-mappers=Suteiktos protokolo atitikmenų sąsajos additional-grants=Papildomai suteikta consent-created-date=Sukurta -consent-last-updated-date=Pask. kart\u0105 atnaujinta -revoke=At\u0161aukti -new-password=Naujas slapta\u017Eodis -password-confirmation=Pakartotas slapta\u017Eodis -reset-password=Pakeisti slapta\u017Eod\u012F -credentials.temporary.tooltip=Jei \u012Fgalinta, tuomet naudotojas prival\u0117s pasikeisti slapta\u017Eod\u012F sekan\u010Dio prisijungimo metu -remove-totp=\u0160alinti OTP -credentials.remove-totp.tooltip=\u0160alinti vienkartin\u012F naudotojo slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 generatori\u0173. +consent-last-updated-date=Pask. kartą atnaujinta +revoke=Atšaukti +new-password=Naujas slaptažodis +password-confirmation=Pakartotas slaptažodis +reset-password=Pakeisti slaptažodį +credentials.temporary.tooltip=Jei įgalinta, tuomet naudotojas privalės pasikeisti slaptažodį sekančio prisijungimo metu +remove-totp=Šalinti OTP +credentials.remove-totp.tooltip=Šalinti vienkartinį naudotojo slaptažodžių generatorių. reset-actions=Atkurti veiksmus -credentials.reset-actions.tooltip=Nurodykite naudotojui el. pa\u0161tu siun\u010Diamus privalomus atlikti veiksmus. 'Patvirtinti el. pa\u0161to adres\u0105' \u012F naudotojo el. pa\u0161to adres\u0105 siun\u010Dia patvirtinimo nuorod\u0105. 'Atnaujinti profilio informacij\u0105' reikalauja naudotojo per\u017Ei\u016Br\u0117ti ir atnaujinti profilio informacij\u0105. 'Atnaujinti slapta\u017Eod\u012F' reikalauja naudotojo pasikeisti slapta\u017Eod\u012F. 'Konfig\u016Bruoti OTP' reikalauja atnaujinti mobilaus slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 generatoriaus konfig\u016Bracij\u0105. -reset-actions-email=Atk\u016Brimo veiksm\u0173 siuntimas -send-email=Si\u0173sti el. pa\u0161to lai\u0161k\u0105 -credentials.reset-actions-email.tooltip=Naudotojui siun\u010Diamas el. pa\u0161to lai\u0161kas su nuorodomis leid\u017Eian\u010Diomis atlikti pasirinktus veiksmus. Naudotojas atidar\u0119s siun\u010Diam\u0105 nuorod\u0105 gal\u0117s atlikti atk\u016Brimo veiksmus. Veism\u0173 atlikimui naudotoj\u0173 nebus reikalaujama prisijungti. Pavyzd\u017Eiui parinkus slapta\u017Eod\u017Eio atk\u016Brimo veiksm\u0105, naudotojas gal\u0117s neprisijung\u0119s nurodyti nauj\u0105 slapta\u017Ed\u012F. -add-user=Prid\u0117ti naudotoj\u0105 -created-at=Suk\u016Brimo data -user-enabled=Naudotojas \u012Fgalintas -user-enabled.tooltip=Ne\u012Fgalintam naudotojai neleid\u017Eiama prisijungti prie sistemos. -user-temporarily-locked=Naudotojas laikinai u\u017Erakintas -user-temporarily-locked.tooltip=Naudotojas laikintai u\u017Erakintas, nes per daug klydo prisijungiant prie sistemos. -unlock-user=Atrakinti naudotoj\u0105 -federation-link=Federacijos s\u0105saja -email-verified=El. pa\u0161tas patvirtintas -email-verified.tooltip=Ar naudotojo el. pa\u0161to adresas yra patvirtintas? +credentials.reset-actions.tooltip=Nurodykite naudotojui el. paštu siunčiamus privalomus atlikti veiksmus. 'Patvirtinti el. pašto adresą' į naudotojo el. pašto adresą siunčia patvirtinimo nuorodą. 'Atnaujinti profilio informaciją' reikalauja naudotojo peržiūrėti ir atnaujinti profilio informaciją. 'Atnaujinti slaptažodį' reikalauja naudotojo pasikeisti slaptažodį. 'Konfigūruoti OTP' reikalauja atnaujinti mobilaus slaptažodžių generatoriaus konfigūraciją. +reset-actions-email=Atkūrimo veiksmų siuntimas +send-email=Siųsti el. pašto laišką +credentials.reset-actions-email.tooltip=Naudotojui siunčiamas el. pašto laiškas su nuorodomis leidžiančiomis atlikti pasirinktus veiksmus. Naudotojas atidaręs siunčiamą nuorodą galės atlikti atkūrimo veiksmus. Veismų atlikimui naudotojų nebus reikalaujama prisijungti. Pavyzdžiui parinkus slaptažodžio atkūrimo veiksmą, naudotojas galės neprisijungęs nurodyti naują slaptaždį. +add-user=Pridėti naudotoją +created-at=Sukūrimo data +user-enabled=Naudotojas įgalintas +user-enabled.tooltip=Neįgalintam naudotojai neleidžiama prisijungti prie sistemos. +user-temporarily-locked=Naudotojas laikinai užrakintas +user-temporarily-locked.tooltip=Naudotojas laikintai užrakintas, nes per daug klydo prisijungiant prie sistemos. +unlock-user=Atrakinti naudotoją +federation-link=Federacijos sąsaja +email-verified=El. paštas patvirtintas +email-verified.tooltip=Ar naudotojo el. pašto adresas yra patvirtintas? required-user-actions=Privalomi veiksmai naudotojui -required-user-actions.tooltip=Nurodykite kuriuos veiksmus po prisijungimo naudotojas privalo atlikti. 'Patvirtinti el. pa\u0161to adres\u0105' \u012F naudotojo el. pa\u0161to adres\u0105 siun\u010Dia patvirtinimo nuorod\u0105. 'Atnaujinti profilio informacij\u0105' reikalauja naudotojo per\u017Ei\u016Br\u0117ti ir atnaujinti profilio informacij\u0105. 'Atnaujinti slapta\u017Eod\u012F' reikalauja naudotojo pasikeisti slapta\u017Eod\u012F. 'Konfig\u016Bruoti OTP' reikalauja atnaujinti mobilaus slapta\u017Eod\u017Ei\u0173 generatoriaus konfig\u016Bracij\u0105. -locale=Lokal\u0117 +required-user-actions.tooltip=Nurodykite kuriuos veiksmus po prisijungimo naudotojas privalo atlikti. 'Patvirtinti el. pašto adresą' į naudotojo el. pašto adresą siunčia patvirtinimo nuorodą. 'Atnaujinti profilio informaciją' reikalauja naudotojo peržiūrėti ir atnaujinti profilio informaciją. 'Atnaujinti slaptažodį' reikalauja naudotojo pasikeisti slaptažodį. 'Konfigūruoti OTP' reikalauja atnaujinti mobilaus slaptažodžių generatoriaus konfigūraciją. +locale=Lokalė select-one.placeholder=Pasirinkite... -impersonate=\u012Ek\u016Bnyti -impersonate-user=\u012Ek\u016Bnyti naudotoj\u0105 -impersonate-user.tooltip=Prisijungti kaip \u0161is naudotojas. Jei j\u016Bs\u0173 sritis sutampa su naudotojo sritimi, tuomet j\u016Bs\u0173 sesija bus baigta prie\u0161 prisijungiant \u0161iuo naudotoju. -identity-provider-alias=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo pseudonimas -provider-user-id=Teik\u0117jo naudotojo ID -provider-username=Teik\u0117jo naudotojo vardas -no-identity-provider-links-available=N\u0117ra nei vienos tapatyb\u0117s teik\u0117jo s\u0105sajos -group-membership=Naryst\u0117 grup\u0117se -group-membership.tooltip=Visos grup\u0117s, kuri\u0173 narys yra \u0161is naudotojas. Pa\u017Eym\u0117kite grup\u0119 ir paspauskite 'Palikti' nor\u0117dami pa\u0161alinti naudotoj\u0105 i\u0161 grup\u0117s. +impersonate=Įkūnyti +impersonate-user=Įkūnyti naudotoją +impersonate-user.tooltip=Prisijungti kaip šis naudotojas. Jei jūsų sritis sutampa su naudotojo sritimi, tuomet jūsų sesija bus baigta prieš prisijungiant šiuo naudotoju. +identity-provider-alias=Tapatybės teikėjo pseudonimas +provider-user-id=Teikėjo naudotojo ID +provider-username=Teikėjo naudotojo vardas +no-identity-provider-links-available=Nėra nei vienos tapatybės teikėjo sąsajos +group-membership=Narystė grupėse +group-membership.tooltip=Visos grupės, kurių narys yra šis naudotojas. Pažymėkite grupę ir paspauskite 'Palikti' norėdami pašalinti naudotoją iš grupės. leave=Palikti -membership.available-groups.tooltip=Grup\u0117s, \u012F kurias galima \u012Ftraukti naudotoj\u0105. Pa\u017Eym\u0117kite grup\u0119 ir paspauskite \u012Ftraukti. -table-of-realm-users=Srities naudotoj\u0173 s\u0105ra\u0161as +membership.available-groups.tooltip=Grupės, į kurias galima įtraukti naudotoją. Pažymėkite grupę ir paspauskite įtraukti. +table-of-realm-users=Srities naudotojų sąrašas view-all-users=Rodyti visus naudotojus unlock-users=Atrakinti naudotojus -no-users-available=Naudotoj\u0173 n\u0117ra -users.instruction=\u012Eveskite paie\u0161kos kriterij\u0173 arba paspauskite rodyti visus naudotojus +no-users-available=Naudotojų nėra +users.instruction=Įveskite paieškos kriterijų arba paspauskite rodyti visus naudotojus consents=Sutikimai -started=Prad\u0117ta +started=Pradėta logout-all-sessions=Atjungti visas sesijas logout=Seanso pabaiga new-name=Naujas pavadinimas ok=Gerai attributes=Atributai -role-mappings=Roli\u0173 susiejimas +role-mappings=Rolių susiejimas members=Nariai details=Detaliau -identity-provider-links=S\u0105sajos su tapatyb\u0117s teik\u0117jais -register-required-action=Registruoti privalom\u0105 atlikti veiksm\u0105 +identity-provider-links=Sąsajos su tapatybės teikėjais +register-required-action=Registruoti privalomą atlikti veiksmą gender=Lytis address=Adresas phone=Telefonas profile-url=Profilio URL picture-url=Nuotraukos URL -website=Internetin\u0117 svetain\u0117 +website=Internetinė svetainė import-keys-and-cert=Importuoti raktus ir sertifikatus -import-keys-and-cert.tooltip=\u012Ekelti kliento rakt\u0173 por\u0105 ir sertifikat\u0105. -upload-keys=\u012Ekelti raktus -download-keys-and-cert=Atsisi\u0173sti raktus ir sertifikat\u0105 -no-value-assigned.placeholder=N\u0117ra priskirtos reik\u0161m\u0117s -remove=\u0160alinti -no-group-members=Grup\u0117 neturi nari\u0173 +import-keys-and-cert.tooltip=Įkelti kliento raktų porą ir sertifikatą. +upload-keys=Įkelti raktus +download-keys-and-cert=Atsisiųsti raktus ir sertifikatą +no-value-assigned.placeholder=Nėra priskirtos reikšmės +remove=Šalinti +no-group-members=Grupė neturi narių temporary=Laikinas join=Prijungti -event-type=\u012Evykio tipas -events-config=\u012Evyki\u0173 konfig\u016Bracija -event-listeners=\u012Evyki\u0173 gav\u0117jai -login-events-settings=Prisijungimo \u012Fvyki\u0173 nustatymai -clear-events=I\u0161valyti \u012Fvykius +event-type=Įvykio tipas +events-config=Įvykių konfigūracija +event-listeners=Įvykių gavėjai +login-events-settings=Prisijungimo įvykių nustatymai +clear-events=Išvalyti įvykius saved-types=Saugomi tipai -clear-admin-events=I\u0161valyti administravimo \u012Fvykius -clear-changes=I\u0161valyti pasikeitimus +clear-admin-events=Išvalyti administravimo įvykius +clear-changes=Išvalyti pasikeitimus error=Klaida # Authz @@ -993,226 +994,226 @@ authz-resource-type=Resurso tipas authz-resources=Resursai authz-scope=Taikymo sritis authz-authz-scopes=Autorizacijos taikymo sritys -authz-policies=Taisykl\u0117s +authz-policies=Taisyklės authz-permissions=Leidimai -authz-evaluate=I\u0161bandyti +authz-evaluate=Išbandyti authz-icon-uri=Ikonos URI authz-icon-uri.tooltip=Ikonos paveiksliuko URI. -authz-select-scope=Parinkite taikymo srit\u012F -authz-select-resource=Parinkite resurs\u0105 -authz-associated-policies=Susietos taisykl\u0117s +authz-select-scope=Parinkite taikymo sritį +authz-select-resource=Parinkite resursą +authz-associated-policies=Susietos taisyklės authz-any-resource=Bet kuris resursas authz-any-scope=Bet kuri taikymo sritis -authz-any-role=Bet kuri rol\u0117 -authz-policy-evaluation=I\u0161bandyti taisykl\u0119 -authz-select-client=Parinkite klient\u0105 -authz-select-user=Parinkite naudotoj\u0105 -authz-entitlements=Teis\u0117s -authz-no-resources=Resurs\u0173 n\u0117ra +authz-any-role=Bet kuri rolė +authz-policy-evaluation=Išbandyti taisyklę +authz-select-client=Parinkite klientą +authz-select-user=Parinkite naudotoją +authz-entitlements=Teisės +authz-no-resources=Resursų nėra authz-result=Rezultatas -authz-authorization-services-enabled=\u012Egalinti autorizacij\u0105 -authz-authorization-services-enabled.tooltip=\u012Egalinti detal\u0173 kliento autorizacijos palaikym\u0105 +authz-authorization-services-enabled=Įgalinti autorizaciją +authz-authorization-services-enabled.tooltip=Įgalinti detalų kliento autorizacijos palaikymą authz-required=Privalomas # Authz Settings -authz-import-config.tooltip=Importuoti \u0161io resurs\u0173 serverio autorizacijos nustatym\u0173 JSON rinkmen\u0105. +authz-import-config.tooltip=Importuoti šio resursų serverio autorizacijos nustatymų JSON rinkmeną. -authz-policy-enforcement-mode=Taisykli\u0173 vykdymo r\u0117\u017Eimas -authz-policy-enforcement-mode.tooltip=Taisykli\u0173 vykdymo r\u0117\u017Eimas nusako kaip turi b\u016Bti tenkinamos autorizacijos u\u017Eklaus\u0173 taisykl\u0117s. 'Taikyti' rei\u0161kia, kad tuo atveju kai n\u0117ra sukonfig\u016Bruota nei viena su resursu susijusi taisykl\u0117, prieiga draud\u017Eiama. 'Liberalus' rei\u0161kia, kad tuo atveju kai n\u0117ra sukonfig\u016Bruota nei viena su resursu susijusi taisykl\u0117, prieiga leid\u017Eiama. 'I\u0161jungta' rei\u0161kia, kad neatliekamas taisykli\u0173 tikrinimas ir prieiga leid\u017Eiama prie vis\u0173 resurs\u0173. +authz-policy-enforcement-mode=Taisyklių vykdymo rėžimas +authz-policy-enforcement-mode.tooltip=Taisyklių vykdymo rėžimas nusako kaip turi būti tenkinamos autorizacijos užklausų taisyklės. 'Taikyti' reiškia, kad tuo atveju kai nėra sukonfigūruota nei viena su resursu susijusi taisyklė, prieiga draudžiama. 'Liberalus' reiškia, kad tuo atveju kai nėra sukonfigūruota nei viena su resursu susijusi taisyklė, prieiga leidžiama. 'Išjungta' reiškia, kad neatliekamas taisyklių tikrinimas ir prieiga leidžiama prie visų resursų. authz-policy-enforcement-mode-enforcing=Taikyti authz-policy-enforcement-mode-permissive=Liberalus -authz-policy-enforcement-mode-disabled=I\u0161jungta +authz-policy-enforcement-mode-disabled=Išjungta -authz-remote-resource-management=Nuotolinis resurs\u0173 valdymas -authz-remote-resource-management.tooltip=Ar leid\u017Eiama nuotoliniu b\u016Bdu resurs\u0173 serveriui valdyti resursus? Jei ne\u012Fgalinta, tuomet resursai gali b\u016Bti valdomi tik per \u0161i\u0105 administravimo konsol\u0119. +authz-remote-resource-management=Nuotolinis resursų valdymas +authz-remote-resource-management.tooltip=Ar leidžiama nuotoliniu būdu resursų serveriui valdyti resursus? Jei neįgalinta, tuomet resursai gali būti valdomi tik per šią administravimo konsolę. authz-export-settings=Eksportuoti nustatymus -authz-export-settings.tooltip=Eksportuoti ir atsisi\u0173sti visus \u0161io resurs\u0173 serverio autorazacijos nustatymus. +authz-export-settings.tooltip=Eksportuoti ir atsisiųsti visus šio resursų serverio autorazacijos nustatymus. # Authz Resource List -authz-no-resources-available=N\u0117ra galim\u0173 resurs\u0173. -authz-no-scopes-assigned=N\u0117ra susiet\u0173 taikymo sri\u010Di\u0173. -authz-no-type-defined=N\u0117ra nurodyt\u0173 tip\u0173. -authz-no-permission-assigned=Nera susiet\u0173 leidim\u0173. -authz-no-policy-assigned=N\u0117ra susiet\u0173 taisykli\u0173. -authz-create-permission=Sukurti leidim\u0105 +authz-no-resources-available=Nėra galimų resursų. +authz-no-scopes-assigned=Nėra susietų taikymo sričių. +authz-no-type-defined=Nėra nurodytų tipų. +authz-no-permission-assigned=Nera susietų leidimų. +authz-no-policy-assigned=Nėra susietų taisyklių. +authz-create-permission=Sukurti leidimą # Authz Resource Detail -authz-add-resource=Prid\u0117ti resurs\u0105 -authz-resource-name.tooltip=Unikalus resurso vardas. Vardas turi unikaliai identifikuoti resurs\u0105. Naudingas, kuomet ie\u0161koma specifini\u0173 resurs\u0173. -authz-resource-owner.tooltip=\u0160io resurso savininkas. -authz-resource-type.tooltip=\u0160io resurso tipas. Reik\u0161m\u0117 leid\u017Eia sugrupuoti skirtingus resursus turin\u010Dius t\u0105 pat\u012F tip\u0105. -authz-resource-uri.tooltip=URI kuris taip pat gali b\u016Bti naudojamas vienareik\u0161mi\u0161kam resurso identifikavimui. -authz-resource-scopes.tooltip=Su \u0161iuo resursu susietos taikymo sritys. +authz-add-resource=Pridėti resursą +authz-resource-name.tooltip=Unikalus resurso vardas. Vardas turi unikaliai identifikuoti resursą. Naudingas, kuomet ieškoma specifinių resursų. +authz-resource-owner.tooltip=Šio resurso savininkas. +authz-resource-type.tooltip=Šio resurso tipas. Reikšmė leidžia sugrupuoti skirtingus resursus turinčius tą patį tipą. +authz-resource-uri.tooltip=URI kuris taip pat gali būti naudojamas vienareikšmiškam resurso identifikavimui. +authz-resource-scopes.tooltip=Su šiuo resursu susietos taikymo sritys. # Authz Scope List -authz-add-scope=Pri\u0117ti taikymo srit\u012F -authz-no-scopes-available=N\u0117ra galim\u0173 taikymo sri\u010Di\u0173. +authz-add-scope=Priėti taikymo sritį +authz-no-scopes-available=Nėra galimų taikymo sričių. # Authz Scope Detail -authz-scope-name.tooltip=Unikalus taikymo srities pavadinimas. \u0160is pavadinimas gali vienareik\u0161mi\u0161kai identifikuoti taikymo srit\u012F. Naudingas kuomet ie\u0161koma \u0161ios tam tikros srities. +authz-scope-name.tooltip=Unikalus taikymo srities pavadinimas. Šis pavadinimas gali vienareikšmiškai identifikuoti taikymo sritį. Naudingas kuomet ieškoma šios tam tikros srities. # Authz Policy List authz-all-types=Visi tipai -authz-create-policy=Sukurti taisykl\u0119 -authz-no-policies-available=N\u0117ra galim\u0173 taisykli\u0173. +authz-create-policy=Sukurti taisyklę +authz-no-policies-available=Nėra galimų taisyklių. # Authz Policy Detail -authz-policy-name.tooltip=\u0160ios taisykl\u0117s pavadinimas. -authz-policy-description.tooltip=\u0160ios taisykl\u0117s apra\u0161ymas. +authz-policy-name.tooltip=Šios taisyklės pavadinimas. +authz-policy-description.tooltip=Šios taisyklės aprašymas. authz-policy-logic=Logika authz-policy-logic-positive=Teigiama authz-policy-logic-negative=Neigiama -authz-policy-logic.tooltip=Logika nurodo kaip turi b\u016Bti tenkinama taisykl\u0117. Jei nurodyta 'Teigiama', tuomet \u0161ios taisykl\u0117s vykdymo metu gautas rezultatas (leisti arba drausti) bus naudojamas sprendinio pri\u0117mimui. Jei nurodyta 'Neigiama', tuomet \u0161ios taisykl\u0117s vykdymo rezultatas bus paneigtas, t.y. leid\u017Eiama taps draud\u017Eiama ir atvirk\u0161\u010Diai. -authz-policy-apply-policy=Pritaikyti taisykl\u0119 -authz-policy-apply-policy.tooltip=Nurodo visas taisykles, kurios turi b\u016Bti \u012Fvertintos \u0161ios taisykl\u0117s ar leidimo taikymo sri\u010Diai. +authz-policy-logic.tooltip=Logika nurodo kaip turi būti tenkinama taisyklė. Jei nurodyta 'Teigiama', tuomet šios taisyklės vykdymo metu gautas rezultatas (leisti arba drausti) bus naudojamas sprendinio priėmimui. Jei nurodyta 'Neigiama', tuomet šios taisyklės vykdymo rezultatas bus paneigtas, t.y. leidžiama taps draudžiama ir atvirkščiai. +authz-policy-apply-policy=Pritaikyti taisyklę +authz-policy-apply-policy.tooltip=Nurodo visas taisykles, kurios turi būti įvertintos šios taisyklės ar leidimo taikymo sričiai. authz-policy-decision-strategy=Sprendimo strategija -authz-policy-decision-strategy.tooltip=Sprendimo strategija nurodo kaip priimamas galutinis sprendimas, kuomet yra vykdomos visos \u0161io leidimo taisykl\u0117s. 'Pozityvi' rei\u0161kia, kad galutiniam teigiamam sprendimui turi b\u016Bti tenkinama bent viena taisykl\u0117. 'Vienbals\u0117' rei\u0161kia, kad galutiniam teigiamam sprendimui visos taisykl\u0117s turi b\u016Bti teigiamos. 'Daugumos' rei\u0161kia, kad galutinis teigiamas sprendimas bus priimtas tuomet, kai teigiam\u0173 taisykli\u0173 bus daugiau nei neigiam\u0173. Jei teigiam\u0173 ir neigiam\u0173 taisykli\u0173 skai\u010Dius yra vienodas, tuomet galutinis rezultatas bus neigiamas. +authz-policy-decision-strategy.tooltip=Sprendimo strategija nurodo kaip priimamas galutinis sprendimas, kuomet yra vykdomos visos šio leidimo taisyklės. 'Pozityvi' reiškia, kad galutiniam teigiamam sprendimui turi būti tenkinama bent viena taisyklė. 'Vienbalsė' reiškia, kad galutiniam teigiamam sprendimui visos taisyklės turi būti teigiamos. 'Daugumos' reiškia, kad galutinis teigiamas sprendimas bus priimtas tuomet, kai teigiamų taisyklių bus daugiau nei neigiamų. Jei teigiamų ir neigiamų taisyklių skaičius yra vienodas, tuomet galutinis rezultatas bus neigiamas. authz-policy-decision-strategy-affirmative=Pozityvi -authz-policy-decision-strategy-unanimous=Vienbals\u0117 +authz-policy-decision-strategy-unanimous=Vienbalsė authz-policy-decision-strategy-consensus=Daugumos -authz-select-a-policy=Parinkite taisykl\u0119 +authz-select-a-policy=Parinkite taisyklę # Authz Role Policy Detail -authz-add-role-policy=Prid\u0117ti rol\u0117s taisykl\u0119 -authz-no-roles-assigned=N\u0117ra susiet\u0173 roli\u0173. -authz-policy-role-realm-roles.tooltip=Nurodo kurios *srities* rol\u0117(s) tenkina \u0161i\u0105 taisykl\u0119. -authz-policy-role-clients.tooltip=Parinkite klien\u0105 nor\u0117dami rodyti tik \u0161io kliento roles. -authz-policy-role-client-roles.tooltip=Nurodo *kliento* rol\u0117(\u012Fs) kurios tenkina \u0161i\u0105 taisykl\u0119. +authz-add-role-policy=Pridėti rolės taisyklę +authz-no-roles-assigned=Nėra susietų rolių. +authz-policy-role-realm-roles.tooltip=Nurodo kurios *srities* rolė(s) tenkina šią taisyklę. +authz-policy-role-clients.tooltip=Parinkite klieną norėdami rodyti tik šio kliento roles. +authz-policy-role-client-roles.tooltip=Nurodo *kliento* rolė(įs) kurios tenkina šią taisyklę. # Authz User Policy Detail -authz-add-user-policy=Prid\u0117ti naudotojo taisykl\u0119 -authz-no-users-assigned=N\u0117ra susiet\u0173 naudotoj\u0173. -authz-policy-user-users.tooltip=Nurodo kurie naudotojai tenkina \u0161i\u0105 taisykl\u0119. +authz-add-user-policy=Pridėti naudotojo taisyklę +authz-no-users-assigned=Nėra susietų naudotojų. +authz-policy-user-users.tooltip=Nurodo kurie naudotojai tenkina šią taisyklę. # Authz Time Policy Detail -authz-add-time-policy=Prid\u0117ti laiko taisykl\u0119 -authz-policy-time-not-before.tooltip=Nurodykite laik\u0105 iki kurio \u0161i taisykl\u0117 NETENKINAMA. Teigiamas rezultatas duodamas tik tuo atveju, kuomet dabartin\u0117 data ir laikas yra v\u0117lesn\u0117 arba lygi \u0161iai reik\u0161mei. -authz-policy-time-not-on-after=Ne v\u0117liau -authz-policy-time-not-on-after.tooltip=Nurodykite laik\u0105 po kurio \u0161i taisykl\u0117 NETENKINAMA. Teigiamas rezultatas duodamas tik tuo atveju, kuomet dabartin\u0117 data ir laikas yra ankstesni arba lygi \u0161iai reik\u0161mei. -authz-policy-time-day-month=M\u0117nesio diena -authz-policy-time-day-month.tooltip=Nurodykite m\u0117nesio dien\u0105 iki kurios \u0161i taisykl\u0117 TENKINAMA. U\u017Epild\u017Eius antr\u0105j\u012F laukel\u012F, taisykl\u0117 bus TENKINAMA jei diena patenka \u012F nurodyt\u0105 interval\u0105. Reik\u0161m\u0117s nurodomos imtinai. -authz-policy-time-month=M\u0117nesis -authz-policy-time-month.tooltip=Nurodykite m\u0117nes\u012F iki kurio \u0161i taisykl\u0117 TENKINAMA. U\u017Epild\u017Eius antr\u0105j\u012F laukel\u012F, taisykl\u0117 bus TENKINAMA jei m\u0117nesis patenka \u012F nurodyt\u0105 interval\u0105. Reik\u0161m\u0117s nurodomos imtinai. +authz-add-time-policy=Pridėti laiko taisyklę +authz-policy-time-not-before.tooltip=Nurodykite laiką iki kurio ši taisyklė NETENKINAMA. Teigiamas rezultatas duodamas tik tuo atveju, kuomet dabartinė data ir laikas yra vėlesnė arba lygi šiai reikšmei. +authz-policy-time-not-on-after=Ne vėliau +authz-policy-time-not-on-after.tooltip=Nurodykite laiką po kurio ši taisyklė NETENKINAMA. Teigiamas rezultatas duodamas tik tuo atveju, kuomet dabartinė data ir laikas yra ankstesni arba lygi šiai reikšmei. +authz-policy-time-day-month=Mėnesio diena +authz-policy-time-day-month.tooltip=Nurodykite mėnesio dieną iki kurios ši taisyklė TENKINAMA. Užpildžius antrąjį laukelį, taisyklė bus TENKINAMA jei diena patenka į nurodytą intervalą. Reikšmės nurodomos imtinai. +authz-policy-time-month=Mėnesis +authz-policy-time-month.tooltip=Nurodykite mėnesį iki kurio ši taisyklė TENKINAMA. Užpildžius antrąjį laukelį, taisyklė bus TENKINAMA jei mėnesis patenka į nurodytą intervalą. Reikšmės nurodomos imtinai. authz-policy-time-year=Metai -authz-policy-time-year.tooltip=Nurodykite metus iki kuri\u0173 \u0161i taisykl\u0117 TENKINAMA. U\u017Epild\u017Eius antr\u0105j\u012F laukel\u012F, taisykl\u0117 bus TENKINAMA jei metai patenka \u012F nurodyt\u0105 interval\u0105. Reik\u0161m\u0117s nurodomos imtinai. +authz-policy-time-year.tooltip=Nurodykite metus iki kurių ši taisyklė TENKINAMA. Užpildžius antrąjį laukelį, taisyklė bus TENKINAMA jei metai patenka į nurodytą intervalą. Reikšmės nurodomos imtinai. authz-policy-time-hour=Valanda -authz-policy-time-hour.tooltip=Nurodykite valand\u0105 iki kurios \u0161i taisykl\u0117 TENKINAMA. U\u017Epild\u017Eius antr\u0105j\u012F laukel\u012F, taisykl\u0117 bus TENKINAMA jei valanda patenka \u012F nurodyt\u0105 interval\u0105. Reik\u0161m\u0117s nurodomos imtinai. -authz-policy-time-minute=Minut\u0117 -authz-policy-time-minute.tooltip=Nurodykite minut\u0119 iki kurios \u0161i taisykl\u0117 TENKINAMA. U\u017Epild\u017Eius antr\u0105j\u012F laukel\u012F, taisykl\u0117 bus TENKINAMA jei minut\u0117 patenka \u012F nurodyt\u0105 interval\u0105. Reik\u0161m\u0117s nurodomos imtinai. +authz-policy-time-hour.tooltip=Nurodykite valandą iki kurios ši taisyklė TENKINAMA. Užpildžius antrąjį laukelį, taisyklė bus TENKINAMA jei valanda patenka į nurodytą intervalą. Reikšmės nurodomos imtinai. +authz-policy-time-minute=Minutė +authz-policy-time-minute.tooltip=Nurodykite minutę iki kurios ši taisyklė TENKINAMA. Užpildžius antrąjį laukelį, taisyklė bus TENKINAMA jei minutė patenka į nurodytą intervalą. Reikšmės nurodomos imtinai. # Authz Drools Policy Detail -authz-add-drools-policy=Prid\u0117ti Rules taisykl\u0119 -authz-policy-drools-maven-artifact-resolve=I\u0161spr\u0119sti -authz-policy-drools-maven-artifact=Maven taisykl\u0117s artefaktas -authz-policy-drools-maven-artifact.tooltip=Nuoroda \u012F Maven GAV artifakt\u0105 kuriame apra\u0161ytos taisykl\u0117s. Kai tik nurodysite GAV, galite paspausti *I\u0161spr\u0119sti* tam kad \u012Fkelti *Modulis* ir *Sesija* laukus. +authz-add-drools-policy=Pridėti Rules taisyklę +authz-policy-drools-maven-artifact-resolve=Išspręsti +authz-policy-drools-maven-artifact=Maven taisyklės artefaktas +authz-policy-drools-maven-artifact.tooltip=Nuoroda į Maven GAV artifaktą kuriame aprašytos taisyklės. Kai tik nurodysite GAV, galite paspausti *Išspręsti* tam kad įkelti *Modulis* ir *Sesija* laukus. authz-policy-drools-module=Modulis -authz-policy-drools-module.tooltip=\u0160ioje taisykl\u0117je naudojamas modulis. Privalote nurodyti modul\u012F tam, kad gal\u0117tum\u0117te pasirinkti specifin\u0119 sesij\u0105 taisykli\u0173 \u012Fk\u0117limui. +authz-policy-drools-module.tooltip=Šioje taisyklėje naudojamas modulis. Privalote nurodyti modulį tam, kad galėtumėte pasirinkti specifinę sesiją taisyklių įkėlimui. authz-policy-drools-session=Sesija -authz-policy-drools-session.tooltip=\u0160ioje taisykl\u0117je naudojama sesija. Sesija teikia taisykles reikalingas \u0161ios taisykl\u0117s vykdymui. +authz-policy-drools-session.tooltip=Šioje taisyklėje naudojama sesija. Sesija teikia taisykles reikalingas šios taisyklės vykdymui. authz-policy-drools-update-period=Atnaujinimo intervalas -authz-policy-drools-update-period.tooltip=Nurodykite laiko interval\u0105, kas kur\u012F turi b\u016Bti ie\u0161koma artefakto atnaujinim\u0173. +authz-policy-drools-update-period.tooltip=Nurodykite laiko intervalą, kas kurį turi būti ieškoma artefakto atnaujinimų. # Authz JS Policy Detail -authz-add-js-policy=Prid\u0117ti JavaScript taisykl\u0119 +authz-add-js-policy=Pridėti JavaScript taisyklę authz-policy-js-code=Programinis kodas -authz-policy-js-code.tooltip=JavaScript kodas kuriame apra\u0161ytos \u0161ios taisykl\u0117s s\u0105lygos. +authz-policy-js-code.tooltip=JavaScript kodas kuriame aprašytos šios taisyklės sąlygos. # Authz Aggregated Policy Detail authz-aggregated=Agreguota -authz-add-aggregated-policy=Prid\u0117ti agreguot\u0105 taisykl\u0119 +authz-add-aggregated-policy=Pridėti agreguotą taisyklę # Authz Permission List -authz-no-permissions-available=N\u0117ra galim\u0173 leidim\u0173. +authz-no-permissions-available=Nėra galimų leidimų. # Authz Permission Detail -authz-permission-name.tooltip=\u0160io leidimo pavadinimas. -authz-permission-description.tooltip=\u0160io leidimo apra\u0161ymas. +authz-permission-name.tooltip=Šio leidimo pavadinimas. +authz-permission-description.tooltip=Šio leidimo aprašymas. # Authz Resource Permission Detail -authz-add-resource-permission=Prid\u0117ti resurso leidim\u0105 +authz-add-resource-permission=Pridėti resurso leidimą authz-permission-resource-apply-to-resource-type=Pritaikyti resurso tipui -authz-permission-resource-apply-to-resource-type.tooltip=Nurodykite ar \u0161is leidimas turi b\u016Bti pritaikomas visiems \u0161io tipo resursams. Jei \u012Fgalinta, tuomet leidimo tikrinimas bus atliekamas visiems nurodyto tipo resursams. -authz-permission-resource-resource.tooltip=Nurodykite, kad \u0161is leidimas turi b\u016Bti taikomas tik tam tikriems resursams. -authz-permission-resource-type.tooltip=Nurodykite, kad \u0161i taisykl\u0117 turi b\u016Bti taikoma visiems \u0161io tipo resursams. +authz-permission-resource-apply-to-resource-type.tooltip=Nurodykite ar šis leidimas turi būti pritaikomas visiems šio tipo resursams. Jei įgalinta, tuomet leidimo tikrinimas bus atliekamas visiems nurodyto tipo resursams. +authz-permission-resource-resource.tooltip=Nurodykite, kad šis leidimas turi būti taikomas tik tam tikriems resursams. +authz-permission-resource-type.tooltip=Nurodykite, kad ši taisyklė turi būti taikoma visiems šio tipo resursams. # Authz Scope Permission Detail -authz-add-scope-permission=Prid\u0117ti taikymo srities leidim\u0105 -authz-permission-scope-resource.tooltip=Pasirinkdami resur\u0105 apribosite taikymo sri\u010Di\u0173 s\u0105ra\u0161\u0105. Jei nepasirinkta, tuomet matysite visas galimas taikymo sritis. -authz-permission-scope-scope.tooltip=Nurodo, kad \u0161is leidimas turi b\u016Bti pritaikytas vienai ar daugiau taikymo sri\u010Di\u0173. +authz-add-scope-permission=Pridėti taikymo srities leidimą +authz-permission-scope-resource.tooltip=Pasirinkdami resurą apribosite taikymo sričių sąrašą. Jei nepasirinkta, tuomet matysite visas galimas taikymo sritis. +authz-permission-scope-scope.tooltip=Nurodo, kad šis leidimas turi būti pritaikytas vienai ar daugiau taikymo sričių. # Authz Evaluation -authz-evaluation-identity-information=Tapatyb\u0117s informacija -authz-evaluation-identity-information.tooltip=Nurodykite tapatyb\u0117s informacij\u0105, kuri bus naudojama taisykli\u0173 vertinime. -authz-evaluation-client.tooltip=Nurodykite klient\u0105, kuris atlieka autorizacijos u\u017Eklausas. Nei nenurodyta, tuomet autorizacijos u\u017Eklausa bus vertinama naudojant dabartin\u012F klient\u0105. -authz-evaluation-user.tooltip=Nurodykite naudotoj\u0105, kurio vardu atliekamas teisi\u0173 serveryje filtravimas. +authz-evaluation-identity-information=Tapatybės informacija +authz-evaluation-identity-information.tooltip=Nurodykite tapatybės informaciją, kuri bus naudojama taisyklių vertinime. +authz-evaluation-client.tooltip=Nurodykite klientą, kuris atlieka autorizacijos užklausas. Nei nenurodyta, tuomet autorizacijos užklausa bus vertinama naudojant dabartinį klientą. +authz-evaluation-user.tooltip=Nurodykite naudotoją, kurio vardu atliekamas teisių serveryje filtravimas. authz-evaluation-role.tooltip=Nurodykite pasirinkto naudotojo roles. -authz-evaluation-new=Papildyti u\u017Eklaus\u0105 +authz-evaluation-new=Papildyti užklausą authz-evaluation-re-evaluate=Vertinti pakartotinai -authz-evaluation-previous=Prie\u0161 tai buv\u0119s bandymas +authz-evaluation-previous=Prieš tai buvęs bandymas -authz-evaluation-contextual-info=Kontekstin\u0117 informacija -authz-evaluation-contextual-info.tooltip=Nurodykite kontekstin\u0119 informacij\u0105, kuri bus naudojama taisykli\u0173 vertinime. +authz-evaluation-contextual-info=Kontekstinė informacija +authz-evaluation-contextual-info.tooltip=Nurodykite kontekstinę informaciją, kuri bus naudojama taisyklių vertinime. authz-evaluation-contextual-attributes=Kontekstiniai atributai authz-evaluation-contextual-attributes.tooltip=Galite pateikti vykdymo aplinkos arba vykdymo konteksto atributus. -authz-evaluation-permissions.tooltip=Nurodykite leidimus, kuriems bus taikomos taisykl\u0117s. +authz-evaluation-permissions.tooltip=Nurodykite leidimus, kuriems bus taikomos taisyklės. authz-evaluation-evaluate=Vertinti -authz-evaluation-any-resource-with-scopes=Bet kuris resursas su \u0161ia taikymo sritimi (sritimis) -authz-evaluation-no-result=Vertinant autorizacijos u\u017Eklaus\u0105 rezultat\u0173 nerasta. Patikrinkite ar egzistuoja resursai ar taikymo sritys susietos su taisykl\u0117mis. -authz-evaluation-no-policies-resource=\u0160iam resursui taisykl\u0117s nerastos. -authz-evaluation-result.tooltip=Leidim\u0173 u\u017Eklausos bendras rezultatas. -authz-evaluation-scopes.tooltip=Leid\u017Eiam\u0173 taikymo sri\u010Di\u0173 s\u0105ra\u0161as. +authz-evaluation-any-resource-with-scopes=Bet kuris resursas su šia taikymo sritimi (sritimis) +authz-evaluation-no-result=Vertinant autorizacijos užklausą rezultatų nerasta. Patikrinkite ar egzistuoja resursai ar taikymo sritys susietos su taisyklėmis. +authz-evaluation-no-policies-resource=Šiam resursui taisyklės nerastos. +authz-evaluation-result.tooltip=Leidimų užklausos bendras rezultatas. +authz-evaluation-scopes.tooltip=Leidžiamų taikymo sričių sąrašas. authz-evaluation-policies.tooltip=Informacija apie vertinime dalyvavusias taisykles ir sprendimus. authz-evaluation-authorization-data=Atsakymas -authz-evaluation-authorization-data.tooltip=Autorizavimo u\u017Eklausos apdorojimo rezultatas su autorizacijos duomenimis. Rezultatas parodo k\u0105 Keycloak gr\u0105\u017Eina klientui pra\u0161an\u010Diam leidimo. Per\u017Ei\u016Br\u0117kite 'authorization' teigin\u012F su leidimais, kurie buvo suteikti \u0161iai autorizacijos u\u017Eklausai. +authz-evaluation-authorization-data.tooltip=Autorizavimo užklausos apdorojimo rezultatas su autorizacijos duomenimis. Rezultatas parodo ką Keycloak grąžina klientui prašančiam leidimo. Peržiūrėkite 'authorization' teiginį su leidimais, kurie buvo suteikti šiai autorizacijos užklausai. authz-show-authorization-data=Rodyti autorizacijos duomenis kid=KID keys=Raktai all=Visi -status=B\u016Bsena -keystore=Rakt\u0173 saugykla -keystores=Rakt\u0173 saugyklos -add-keystore=Prid\u0117ti rakt\u0173 saugykl\u0105 -add-keystore.placeholder=Prid\u0117ti rakt\u0173 saugykl\u0105... -view=\u017Di\u016Br\u0117ti +status=Būsena +keystore=Raktų saugykla +keystores=Raktų saugyklos +add-keystore=Pridėti raktų saugyklą +add-keystore.placeholder=Pridėti raktų saugyklą... +view=Žiūrėti active=Aktyvus Sunday=Sekmadienis Monday=Pirmadienis Tuesday=Antradienis -Wednesday=Tre\u010Diadienis +Wednesday=Trečiadienis Thursday=Ketvirtadienis Friday=Penktadienis -Saturday=\u0160e\u0161tadienis +Saturday=Šeštadienis -user-storage-cache-policy=Pod\u0117lio nustatymai -userStorage.cachePolicy=Pod\u0117lio taisykl\u0117s +user-storage-cache-policy=Podėlio nustatymai +userStorage.cachePolicy=Podėlio taisyklės userStorage.cachePolicy.option.DEFAULT=DEFAULT userStorage.cachePolicy.option.EVICT_WEEKLY=EVICT_WEEKLY userStorage.cachePolicy.option.EVICT_DAILY=EVICT_DAILY userStorage.cachePolicy.option.MAX_LIFESPAN=MAX_LIFESPAN userStorage.cachePolicy.option.NO_CACHE=NO_CACHE -userStorage.cachePolicy.tooltip=Saugyklos teik\u0117jo pod\u0117lio nustatymai. 'DEFAULT' naudojami numatytieji globalaus naudotojo pod\u0117lio nustatymai. 'EVICT_DAILY' naudotoj\u0173 pod\u0117lis i\u0161valomas kiekvien\u0105 dien\u0105 numatytuoju laiku. 'EVICT_WEEKLY' naudotoj\u0173 pod\u0117lis i\u0161valomas kart\u0105 \u012F savait\u0119 numatyt\u0105 dien\u0105. 'MAX-LIFESPAN' maksimalus pod\u0117lio \u012Fra\u0161o galiojimo laikas milisekund\u0117mis. -userStorage.cachePolicy.evictionDay=I\u0161valymo diena -userStorage.cachePolicy.evictionDay.tooltip=Savait\u0117s diena, kuomet pod\u0117lio \u012Fra\u0161ai taps nebeaktual\u016Bs -userStorage.cachePolicy.evictionHour=I\u0161valymo valanda -userStorage.cachePolicy.evictionHour.tooltip=Valanda, kuomet pod\u0117lio \u012Fra\u0161ai taps nebeaktual\u016Bs. -userStorage.cachePolicy.evictionMinute=I\u0161valymo minut\u0117 -userStorage.cachePolicy.evictionMinute.tooltip=Minut\u0117, kuomet pod\u0117lio \u012Fra\u0161ai taps nebeaktual\u016Bs. +userStorage.cachePolicy.tooltip=Saugyklos teikėjo podėlio nustatymai. 'DEFAULT' naudojami numatytieji globalaus naudotojo podėlio nustatymai. 'EVICT_DAILY' naudotojų podėlis išvalomas kiekvieną dieną numatytuoju laiku. 'EVICT_WEEKLY' naudotojų podėlis išvalomas kartą į savaitę numatytą dieną. 'MAX-LIFESPAN' maksimalus podėlio įrašo galiojimo laikas milisekundėmis. +userStorage.cachePolicy.evictionDay=Išvalymo diena +userStorage.cachePolicy.evictionDay.tooltip=Savaitės diena, kuomet podėlio įrašai taps nebeaktualūs +userStorage.cachePolicy.evictionHour=Išvalymo valanda +userStorage.cachePolicy.evictionHour.tooltip=Valanda, kuomet podėlio įrašai taps nebeaktualūs. +userStorage.cachePolicy.evictionMinute=Išvalymo minutė +userStorage.cachePolicy.evictionMinute.tooltip=Minutė, kuomet podėlio įrašai taps nebeaktualūs. userStorage.cachePolicy.maxLifespan=Maksimalus galiojimo laikas -userStorage.cachePolicy.maxLifespan.tooltip=Maksimalus galiojimo laikas milisekund\u0117mis po kurio pod\u0117lio \u012Fra\u0161ai taps nebeaktual\u016Bs. -user-origin-link=Saugojimo kilm\u0117 +userStorage.cachePolicy.maxLifespan.tooltip=Maksimalus galiojimo laikas milisekundėmis po kurio podėlio įrašai taps nebeaktualūs. +user-origin-link=Saugojimo kilmė -disable=I\u0161jungti -disableable-credential-types=I\u0161jungiami tipai -credentials.disableable.tooltip=Galim\u0173 i\u0161jungti prisijungimo duomen\u0173 tip\u0173 s\u0105ra\u0161as -disable-credential-types=I\u0161jungti prisijungimo duomen\u0173 tipus -credentials.disable.tooltip=Paspauskite mygtuk\u0105 nor\u0117dami i\u0161jungti pa\u017Eym\u0117tus prisijungimo duomen\u0173 tipus -credential-types=Prisijungimo duomen\u0173 tipai -manage-user-password=Tvarkyti slapta\u017Eod\u017Eius -disable-credentials=I\u0161jungti prisijungimo duomenis -credential-reset-actions=Prisijungimo duomen\u0173 atk\u016Brimas -ldap-mappers=LDAP atitikmen\u0173 parink\u0117jai -create-ldap-mapper=Sukurti LDAP atitikmen\u0173 parink\u0117j\u0105 \ No newline at end of file +disable=Išjungti +disableable-credential-types=Išjungiami tipai +credentials.disableable.tooltip=Galimų išjungti prisijungimo duomenų tipų sąrašas +disable-credential-types=Išjungti prisijungimo duomenų tipus +credentials.disable.tooltip=Paspauskite mygtuką norėdami išjungti pažymėtus prisijungimo duomenų tipus +credential-types=Prisijungimo duomenų tipai +manage-user-password=Tvarkyti slaptažodžius +disable-credentials=Išjungti prisijungimo duomenis +credential-reset-actions=Prisijungimo duomenų atkūrimas +ldap-mappers=LDAP atitikmenų parinkėjai +create-ldap-mapper=Sukurti LDAP atitikmenų parinkėją \ No newline at end of file diff --git a/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/messages_lt.properties b/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/messages_lt.properties index 5cc51a2a6e..76885b76e2 100644 --- a/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/messages_lt.properties +++ b/themes/src/main/resources-community/theme/base/admin/messages/messages_lt.properties @@ -1,24 +1,25 @@ -invalidPasswordMinLengthMessage=Per trumpas slapta\u00c5\u00beodis: ma\u00c5\u00beiausias ilgis {0}. -invalidPasswordMinLowerCaseCharsMessage=Neteisingas slapta\u00c5\u00beodis: privaloma \u00c4\u00c6vesti {0} ma\u00c5\u00be\u00c4\u2026j\u00c4\u2026 raid\u00c4\u2122. -invalidPasswordMinDigitsMessage=Neteisingas slapta\u00c5\u00beodis: privaloma \u00c4\u00c6vesti {0} skaitmen\u00c4\u00c6. -invalidPasswordMinUpperCaseCharsMessage=Neteisingas slapta\u00c5\u00beodis: privaloma \u00c4\u00c6vesti {0} did\u00c5\u00bei\u00c4\u2026j\u00c4\u2026 raid\u00c4\u2122. -invalidPasswordMinSpecialCharsMessage=Neteisingas slapta\u00c5\u00beodis: privaloma \u00c4\u00c6vesti {0} special\u00c5\u00b3 simbol\u00c4\u00c6. -invalidPasswordNotUsernameMessage=Neteisingas slapta\u00c5\u00beodis: slapta\u00c5\u00beodis negali sutapti su naudotojo vardu. -invalidPasswordRegexPatternMessage=Neteisingas slapta\u00c5\u00beodis: slapta\u00c5\u00beodis netenkina regex taisykl\u00c4\u2014s(i\u00c5\u00b3). -invalidPasswordHistoryMessage=Neteisingas slapta\u00c5\u00beodis: slapta\u00c5\u00beodis negali sutapti su prie\u00c5\ufffd tai buvusiais {0} slapta\u00c5\u00beod\u00c5\u00beiais. +# encoding: utf-8 +invalidPasswordMinLengthMessage=Per trumpas slaptažodis: mažiausias ilgis {0}. +invalidPasswordMinLowerCaseCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} mažąją raidę. +invalidPasswordMinDigitsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} skaitmenį. +invalidPasswordMinUpperCaseCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} didžiąją raidę. +invalidPasswordMinSpecialCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privaloma įvesti {0} specialų simbolį. +invalidPasswordNotUsernameMessage=Neteisingas slaptažodis: slaptažodis negali sutapti su naudotojo vardu. +invalidPasswordRegexPatternMessage=Neteisingas slaptažodis: slaptažodis netenkina regex taisyklės(ių). +invalidPasswordHistoryMessage=Neteisingas slaptažodis: slaptažodis negali sutapti su prieš tai buvusiais {0} slaptažodžiais. -ldapErrorInvalidCustomFilter=Sukonfig\u016Bruotas LDAP filtras neprasideda "(" ir nesibaigia ")" simboliais. -ldapErrorMissingClientId=Privaloma nurodyti kliento ID kai srities roli\u0173 susiejimas n\u0117ra nenaudojamas. -ldapErrorCantPreserveGroupInheritanceWithUIDMembershipType=Grupi\u0173 paveld\u0117jimo ir UID naryst\u0117s tipas kartu negali b\u016Bti naudojami. -ldapErrorCantWriteOnlyForReadOnlyLdap=Negalima nustatyti ra\u0161ymo r\u0117\u017Eimo kuomet LDAP teik\u0117jo r\u0117\u017Eimas ne WRITABLE -ldapErrorCantWriteOnlyAndReadOnly=Negalima nustatyti tik ra\u0161yti ir tik skaityti kartu +ldapErrorInvalidCustomFilter=Sukonfigūruotas LDAP filtras neprasideda "(" ir nesibaigia ")" simboliais. +ldapErrorMissingClientId=Privaloma nurodyti kliento ID kai srities rolių susiejimas nėra nenaudojamas. +ldapErrorCantPreserveGroupInheritanceWithUIDMembershipType=Grupių paveldėjimo ir UID narystės tipas kartu negali būti naudojami. +ldapErrorCantWriteOnlyForReadOnlyLdap=Negalima nustatyti rašymo rėžimo kuomet LDAP teikėjo rėžimas ne WRITABLE +ldapErrorCantWriteOnlyAndReadOnly=Negalima nustatyti tik rašyti ir tik skaityti kartu -clientRedirectURIsFragmentError=Nurodykite URI fragment\u0105, kurio negali b\u016Bti peradresuojamuose URI adresuose -clientRootURLFragmentError=Nurodykite URL fragment\u0105, kurio negali b\u016Bti \u0161akniniame URL adrese +clientRedirectURIsFragmentError=Nurodykite URI fragmentą, kurio negali būti peradresuojamuose URI adresuose +clientRootURLFragmentError=Nurodykite URL fragmentą, kurio negali būti šakniniame URL adrese -pairwiseMalformedClientRedirectURI=Klientas pateik\u0117 neteising\u0105 nukreipimo nuorod\u0105. -pairwiseClientRedirectURIsMissingHost=Kliento nukreipimo nuorodos privalo b\u016Bti nurodytos su serverio vardo komponentu. -pairwiseClientRedirectURIsMultipleHosts=Kuomet nesukonfig\u016Bruotas sektoriaus identifikatoriaus URL, kliento nukreipimo nuorodos privalo talpinti ne daugiau kaip vien\u0105 skirting\u0105 serverio vardo komponent\u0105. +pairwiseMalformedClientRedirectURI=Klientas pateikė neteisingą nukreipimo nuorodą. +pairwiseClientRedirectURIsMissingHost=Kliento nukreipimo nuorodos privalo būti nurodytos su serverio vardo komponentu. +pairwiseClientRedirectURIsMultipleHosts=Kuomet nesukonfigūruotas sektoriaus identifikatoriaus URL, kliento nukreipimo nuorodos privalo talpinti ne daugiau kaip vieną skirtingą serverio vardo komponentą. pairwiseMalformedSectorIdentifierURI=Neteisinga sektoriaus identifikatoriaus URI. -pairwiseFailedToGetRedirectURIs=Nepavyko gauti nukreipimo nuorod\u0173 i\u0161 sektoriaus identifikatoriaus URI. -pairwiseRedirectURIsMismatch=Kliento nukreipimo nuoroda neatitinka nukreipimo nuorodo\u0173 i\u0161 sektoriaus identifikatoriaus URI. \ No newline at end of file +pairwiseFailedToGetRedirectURIs=Nepavyko gauti nukreipimo nuorodų iš sektoriaus identifikatoriaus URI. +pairwiseRedirectURIsMismatch=Kliento nukreipimo nuoroda neatitinka nukreipimo nuorodų iš sektoriaus identifikatoriaus URI. \ No newline at end of file diff --git a/themes/src/main/resources-community/theme/base/email/messages/messages_lt.properties b/themes/src/main/resources-community/theme/base/email/messages/messages_lt.properties index 351f7ec70d..abf16599c0 100644 --- a/themes/src/main/resources-community/theme/base/email/messages/messages_lt.properties +++ b/themes/src/main/resources-community/theme/base/email/messages/messages_lt.properties @@ -1,24 +1,25 @@ -emailVerificationSubject=El. pa\u0161to patvirtinimas -emailVerificationBody=Paskyra {2} sukurta naudojant \u0161\u012F el. pa\u0161to adres\u0105. Jei tai buvote J\u016Bs, tuomet paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105\n\n{0}\n\n\u0160i nuoroda galioja {1} min.\n\nJei paskyros nek\u016Br\u0117te, tuomet ignuoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105. -emailVerificationBodyHtml=

Paskyra {2} sukurta naudojant \u0161\u012F el. pa\u0161to adres\u0105. Jei tao buvote J\u016Bs, tuomet paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105

{0}

\u0160i nuoroda galioja {1} min.

nJei paskyros nek\u016Br\u0117te, tuomet ignuoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105.

-identityProviderLinkSubject=S\u0105saja {0} -identityProviderLinkBody=Ka\u017Eas pageidauja susieti J\u016Bs\u0173 "{1}" paskyr\u0105 su "{0}" {2} naudotojo paskyr\u0105. Jei tai buvote J\u016Bs, tuomet paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105 nor\u0117dami susieti paskyras\n\n{3}\n\n\u0160i nuoroda galioja {4} min.\n\nJei paskyr\u0173 susieti nenorite, tuomet ignoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105. Jei paskyras susiesite, tuomet prie {1} gal\u0117siste prisijungti per {0}. -identityProviderLinkBodyHtml=

\u017Eas pageidauja susieti J\u016Bs\u0173 {1} paskyr\u0105 su {0} {2} naudotojo paskyr\u0105. Jei tai buvote J\u016Bs, tuomet paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105 nor\u0117dami susieti paskyras

{3}

\u0160i nuoroda galioja {4} min.

Jei paskyr\u0173 susieti nenorite, tuomet ignoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105. Jei paskyras susiesite, tuomet prie {1} gal\u0117siste prisijungti per {0}.

-passwordResetSubject=Slapta\u017Eod\u017Eio atk\u016Brimas -passwordResetBody=Ka\u017Ekas pageidauja pakeisti J\u016Bs\u0173 paskyros {2} slapta\u017Eod\u012F. Jei tai buvote J\u016Bs, tuomet paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105 slapta\u017Eod\u017Eio pakeitimui.\n\n{0}\n\n\u0160i nuoroda ir kodas galioja {1} min.\n\nJei nepageidajate keisti slapta\u017Eod\u017Eio, tuomet ignoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105 ir niekas nebus pakeista. -passwordResetBodyHtml=

Ka\u017Ekas pageidauja pakeisti J\u016Bs\u0173 paskyros {2} slapta\u017Eod\u012F. Jei tai buvote J\u016Bs, tuomet paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105 slapta\u017Eod\u017Eio pakeitimui.

{0}

\u0160i nuoroda ir kodas galioja {1} min.

Jei nepageidajate keisti slapta\u017Eod\u017Eio, tuomet ignoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105 ir niekas nebus pakeista.

-executeActionsSubject=Atnaujinkite savo paskyr\u0105 -executeActionsBody=Sistemos administratorius pageidauja, kad J\u016Bs atnaujintum\u0117te savo {2} paskyr\u0105. Paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105 paskyros duomen\u0173 atnaujinimui.\n\n{0}\n\n\u0160i nuoroda galioja {1} min.\n\nJei J\u016Bs neasate tikri, kad tai administratoriaus pageidavimas, tuomet ignoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105 ir niekas nebus pakeista. -executeActionsBodyHtml=

Sistemos administratorius pageidauja, kad J\u016Bs atnaujintum\u0117te savo {2} paskyr\u0105. Paspauskite \u017Eemiau esan\u010Di\u0105 nuorod\u0105 paskyros duomen\u0173 atnaujinimui.

{0}

\u0160i nuoroda galioja {1} min.

Jei J\u016Bs neasate tikri, kad tai administratoriaus pageidavimas, tuomet ignoruokite \u0161\u012F lai\u0161k\u0105 ir niekas nebus pakeista.

-eventLoginErrorSubject=Nes\u0117kmingas bandymas prisijungti prie j\u016Bs\u0173 paskyros -eventLoginErrorBody=Bandymas prisijungti prie j\u016Bs\u0173 paskyros {0} i\u0161 {1} nes\u0117kmingas. Jei tai nebuvote j\u016Bs, tuomet susisiekite su administratoriumi -eventLoginErrorBodyHtml=

Bandymas prisijungti prie j\u016Bs\u0173 paskyros {0} i\u0161 {1} nes\u0117kmingas. Jei tai nebuvote j\u016Bs, tuomet susisiekite su administratoriumi

-eventRemoveTotpSubject=OTP pa\u0161alinimas -eventRemoveTotpBody=Ka\u017Ekas pageidauja atsieti TOPT J\u016Bs\u0173 {1} paskyroje su {0}. Jei tai nebuvote J\u016Bs, tuomet susisiekite su administratoriumi -eventRemoveTotpBodyHtml=

Ka\u017Ekas pageidauja atsieti TOPT J\u016Bs\u0173 {1} paskyroje su {0}. Jei tai nebuvote J\u016Bs, tuomet susisiekite su administratoriumi

-eventUpdatePasswordSubject=Slapta\u017Eod\u017Eio atnaujinimas -eventUpdatePasswordBody={1} paskyroje {0} pakeisas j\u016Bs\u0173 slapta\u017Eodis. Jei J\u016Bs nekeit\u0117te, tuomet susisiekite su administratoriumi -eventUpdatePasswordBodyHtml=

{1} paskyroje {0} pakeisas j\u016Bs\u0173 slapta\u017Eodis. Jei J\u016Bs nekeit\u0117te, tuomet susisiekite su administratoriumi

+# encoding: utf-8 +emailVerificationSubject=El. pašto patvirtinimas +emailVerificationBody=Paskyra {2} sukurta naudojant šį el. pašto adresą. Jei tai buvote Jūs, tuomet paspauskite žemiau esančią nuorodą\n\n{0}\n\nŠi nuoroda galioja {1} min.\n\nJei paskyros nekūrėte, tuomet ignuoruokite šį laišką. +emailVerificationBodyHtml=

Paskyra {2} sukurta naudojant šį el. pašto adresą. Jei tao buvote Jūs, tuomet paspauskite žemiau esančią nuorodą

{0}

Ši nuoroda galioja {1} min.

nJei paskyros nekūrėte, tuomet ignuoruokite šį laišką.

+identityProviderLinkSubject=Sąsaja {0} +identityProviderLinkBody=Kažas pageidauja susieti Jūsų "{1}" paskyrą su "{0}" {2} naudotojo paskyrą. Jei tai buvote Jūs, tuomet paspauskite žemiau esančią nuorodą norėdami susieti paskyras\n\n{3}\n\nŠi nuoroda galioja {4} min.\n\nJei paskyrų susieti nenorite, tuomet ignoruokite šį laišką. Jei paskyras susiesite, tuomet prie {1} galėsiste prisijungti per {0}. +identityProviderLinkBodyHtml=

žas pageidauja susieti Jūsų {1} paskyrą su {0} {2} naudotojo paskyrą. Jei tai buvote Jūs, tuomet paspauskite žemiau esančią nuorodą norėdami susieti paskyras

{3}

Ši nuoroda galioja {4} min.

Jei paskyrų susieti nenorite, tuomet ignoruokite šį laišką. Jei paskyras susiesite, tuomet prie {1} galėsiste prisijungti per {0}.

+passwordResetSubject=Slaptažodžio atkūrimas +passwordResetBody=Kažkas pageidauja pakeisti Jūsų paskyros {2} slaptažodį. Jei tai buvote Jūs, tuomet paspauskite žemiau esančią nuorodą slaptažodžio pakeitimui.\n\n{0}\n\nŠi nuoroda ir kodas galioja {1} min.\n\nJei nepageidajate keisti slaptažodžio, tuomet ignoruokite šį laišką ir niekas nebus pakeista. +passwordResetBodyHtml=

Kažkas pageidauja pakeisti Jūsų paskyros {2} slaptažodį. Jei tai buvote Jūs, tuomet paspauskite žemiau esančią nuorodą slaptažodžio pakeitimui.

{0}

Ši nuoroda ir kodas galioja {1} min.

Jei nepageidajate keisti slaptažodžio, tuomet ignoruokite šį laišką ir niekas nebus pakeista.

+executeActionsSubject=Atnaujinkite savo paskyrą +executeActionsBody=Sistemos administratorius pageidauja, kad Jūs atnaujintumėte savo {2} paskyrą. Paspauskite žemiau esančią nuorodą paskyros duomenų atnaujinimui.\n\n{0}\n\nŠi nuoroda galioja {1} min.\n\nJei Jūs neasate tikri, kad tai administratoriaus pageidavimas, tuomet ignoruokite šį laišką ir niekas nebus pakeista. +executeActionsBodyHtml=

Sistemos administratorius pageidauja, kad Jūs atnaujintumėte savo {2} paskyrą. Paspauskite žemiau esančią nuorodą paskyros duomenų atnaujinimui.

{0}

Ši nuoroda galioja {1} min.

Jei Jūs neasate tikri, kad tai administratoriaus pageidavimas, tuomet ignoruokite šį laišką ir niekas nebus pakeista.

+eventLoginErrorSubject=Nesėkmingas bandymas prisijungti prie jūsų paskyros +eventLoginErrorBody=Bandymas prisijungti prie jūsų paskyros {0} iš {1} nesėkmingas. Jei tai nebuvote jūs, tuomet susisiekite su administratoriumi +eventLoginErrorBodyHtml=

Bandymas prisijungti prie jūsų paskyros {0} iš {1} nesėkmingas. Jei tai nebuvote jūs, tuomet susisiekite su administratoriumi

+eventRemoveTotpSubject=OTP pašalinimas +eventRemoveTotpBody=Kažkas pageidauja atsieti TOPT Jūsų {1} paskyroje su {0}. Jei tai nebuvote Jūs, tuomet susisiekite su administratoriumi +eventRemoveTotpBodyHtml=

Kažkas pageidauja atsieti TOPT Jūsų {1} paskyroje su {0}. Jei tai nebuvote Jūs, tuomet susisiekite su administratoriumi

+eventUpdatePasswordSubject=Slaptažodžio atnaujinimas +eventUpdatePasswordBody={1} paskyroje {0} pakeisas jūsų slaptažodis. Jei Jūs nekeitėte, tuomet susisiekite su administratoriumi +eventUpdatePasswordBodyHtml=

{1} paskyroje {0} pakeisas jūsų slaptažodis. Jei Jūs nekeitėte, tuomet susisiekite su administratoriumi

eventUpdateTotpSubject=OTP atnaujinimas -eventUpdateTotpBody=OTP J\u016Bs\u0173 {1} paskyroje su {0} buvo atnaujintas. Jei tai nebuvote J\u016Bs, tuomet susisiekite su administratoriumi -eventUpdateTotpBodyHtml=

OTP J\u016Bs\u0173 {1} paskyroje su {0} buvo atnaujintas. Jei tai nebuvote J\u016Bs, tuomet susisiekite su administratoriumi

\ No newline at end of file +eventUpdateTotpBody=OTP Jūsų {1} paskyroje su {0} buvo atnaujintas. Jei tai nebuvote Jūs, tuomet susisiekite su administratoriumi +eventUpdateTotpBodyHtml=

OTP Jūsų {1} paskyroje su {0} buvo atnaujintas. Jei tai nebuvote Jūs, tuomet susisiekite su administratoriumi

\ No newline at end of file diff --git a/themes/src/main/resources-community/theme/base/login/messages/messages_lt.properties b/themes/src/main/resources-community/theme/base/login/messages/messages_lt.properties index 0edff1bc4e..02fcf88611 100644 --- a/themes/src/main/resources-community/theme/base/login/messages/messages_lt.properties +++ b/themes/src/main/resources-community/theme/base/login/messages/messages_lt.properties @@ -1,19 +1,20 @@ +# encoding: utf-8 doLogIn=Prisijungti doRegister=Registruotis -doCancel=At\u0161aukti +doCancel=Atšaukti doSubmit=Patvirtinti doYes=Taip doNo=Ne -doContinue=T\u0119sti +doContinue=Tęsti doAccept=Patvirtinti -doDecline=At\u0161aukti -doForgotPassword=Pamir\u0161ote slapta\u017Eod\u012F? -doClickHere=Spauskite \u010Dia +doDecline=Atšaukti +doForgotPassword=Pamiršote slaptažodį? +doClickHere=Spauskite čia doImpersonate=Apsimesti kaip -kerberosNotConfigured=Kerberos nesukonfig\u016Bruotas -kerberosNotConfiguredTitle=Kerberos nesukonfig\u016Bruotas -bypassKerberosDetail=J\u016Bs neprisijung\u0119s per Kerberos arba J\u016Bs\u0173 nar\u0161ykl\u0117 nesukonfig\u016Bruota Kerberos prisijungimui. T\u0119skite ir pasirinkite kit\u0105 prisijungimo b\u016Bd\u0105 -kerberosNotSetUp=Kerberos nesukonfig\u016Bruotas. J\u016Bs negalite prisijungti. +kerberosNotConfigured=Kerberos nesukonfigūruotas +kerberosNotConfiguredTitle=Kerberos nesukonfigūruotas +bypassKerberosDetail=Jūs neprisijungęs per Kerberos arba Jūsų naršyklė nesukonfigūruota Kerberos prisijungimui. Tęskite ir pasirinkite kitą prisijungimo būdą +kerberosNotSetUp=Kerberos nesukonfigūruotas. Jūs negalite prisijungti. registerWithTitle=Registruotis su {0} registerWithTitleHtml={0} loginTitle=Prisijungti su {0} @@ -21,198 +22,198 @@ loginTitleHtml={0} impersonateTitle=Apsimesti kaip naudotojas {0} impersonateTitleHtml=Apsimesti kaip {0} realmChoice=Sritis -unknownUser=Ne\u017Einomas naudotojas +unknownUser=Nežinomas naudotojas loginTotpTitle=Mobilaus autentifikatoriaus nustatymas -loginProfileTitle=Atnaujinti paskyros informacij\u0105 -loginTimeout=U\u017Etrukote per ilgai. Prisijungimo procesas pradedamas i\u0161 naujo. -oauthGrantTitle=Suteitikti prieig\u0105 +loginProfileTitle=Atnaujinti paskyros informaciją +loginTimeout=Užtrukote per ilgai. Prisijungimo procesas pradedamas iš naujo. +oauthGrantTitle=Suteitikti prieigą oauthGrantTitleHtml={0} -errorTitle=Atsipra\u0161ome ... -errorTitleHtml=Atsipra\u0161ome ... -emailVerifyTitle=El. pa\u0161to adreso patvirtinimas -emailForgotTitle=Pamir\u0161ote slapta\u017Eod\u012F? -updatePasswordTitle=Atnaujinti slapta\u017Eod\u012F -codeSuccessTitle=S\u0117km\u0117 +errorTitle=Atsiprašome ... +errorTitleHtml=Atsiprašome ... +emailVerifyTitle=El. pašto adreso patvirtinimas +emailForgotTitle=Pamiršote slaptažodį? +updatePasswordTitle=Atnaujinti slaptažodį +codeSuccessTitle=Sėkmė codeErrorTitle=Klaidos kodas\: {0} -termsTitle=Naudojimo s\u0105lygos -termsTitleHtml=Naudojimo s\u0105lygos -termsText=

Naudojimo s\u0105lygos nenurodytos

+termsTitle=Naudojimo sąlygos +termsTitleHtml=Naudojimo sąlygos +termsText=

Naudojimo sąlygos nenurodytos

recaptchaFailed=Recaptcha neteisingas -recaptchaNotConfigured=Reikalingas Recaptcha nesukonfig\u016Bruotas -consentDenied=Prieiga draud\u017Eiama. +recaptchaNotConfigured=Reikalingas Recaptcha nesukonfigūruotas +consentDenied=Prieiga draudžiama. noAccount=Dar neturite paskyros? username=Naudotojo vardas -usernameOrEmail=Naudotojo vardas arba el. pa\u0161to adresas +usernameOrEmail=Naudotojo vardas arba el. pašto adresas firstName=Vardas givenName=Vardas -fullName=Pavard\u0117 -lastName=Pavard\u0117 -familyName=Pavard\u0117 -email=El. pa\u0161tas -password=Slapta\u017Eodis -passwordConfirm=Pakartotas slapta\u017Eodis -passwordNew=Naujas slapta\u017Eodis -passwordNewConfirm=Pakartotas naujas slapta\u017Eodis +fullName=Pavardė +lastName=Pavardė +familyName=Pavardė +email=El. paštas +password=Slaptažodis +passwordConfirm=Pakartotas slaptažodis +passwordNew=Naujas slaptažodis +passwordNewConfirm=Pakartotas naujas slaptažodis rememberMe=Prisiminti mane authenticatorCode=Vienkartinis kodas address=Adresas -street=Gatv\u0117 -locality=Miestas arba vietov\u0117 +street=Gatvė +locality=Miestas arba vietovė region=Rajonas -postal_code=Pa\u0161to kodas -country=\u0160alis -emailVerified=El. pa\u0161to adresas patvirtintas -gssDelegationCredential=GSS prisijungimo duomen\u0173 delegavimas +postal_code=Pašto kodas +country=Šalis +emailVerified=El. pašto adresas patvirtintas +gssDelegationCredential=GSS prisijungimo duomenų delegavimas -loginTotpStep1=\u012Ediekite FreeOTP arba Google Authenticator savo \u012Frenginyje. Program\u0117l\u0117s prieinamos Google Play ir Apple App Store. -loginTotpStep2=Atidarykite program\u0117l\u0119 ir nuskenuokite barkod\u0105 arba \u012Fveskite kod\u0105. -loginTotpStep3=\u012Eveskite program\u0117l\u0117je sugeneruot\u0105 vien\u0105 kart\u0105 galiojant\u012F kod\u0105 ir paspauskite Saugoti nor\u0117dami prisijungti. +loginTotpStep1=Įdiekite FreeOTP arba Google Authenticator savo įrenginyje. Programėlės prieinamos Google Play ir Apple App Store. +loginTotpStep2=Atidarykite programėlę ir nuskenuokite barkodą arba įveskite kodą. +loginTotpStep3=Įveskite programėlėje sugeneruotą vieną kartą galiojantį kodą ir paspauskite Saugoti norėdami prisijungti. loginTotpOneTime=Vienkartinis kodas -oauthGrantRequest=Ar J\u016Bs suteikiate \u0161ias prieigos teises? -inResource=\u012F +oauthGrantRequest=Ar Jūs suteikiate šias prieigos teises? +inResource=į -emailVerifyInstruction1=El. pa\u0161tas su instrukcijomis ir patvirtinimo nuoroda nusi\u0173sti \u012F J\u016Bs\u0173 el. pa\u0161t\u0105. -emailVerifyInstruction2=El. pa\u0161tu negavote patvirtinimo kodo? -emailVerifyInstruction3=pakartotoinai si\u0173sti el. lai\u0161k\u0105. +emailVerifyInstruction1=El. paštas su instrukcijomis ir patvirtinimo nuoroda nusiųsti į Jūsų el. paštą. +emailVerifyInstruction2=El. paštu negavote patvirtinimo kodo? +emailVerifyInstruction3=pakartotoinai siųsti el. laišką. emailLinkIdpTitle=Susieti {0} -emailLinkIdp1=El. pa\u0161to lai\u0161kas su instrukcijomis susieti {0} paskyr\u0105 {1} su {2} buvo nusi\u0173stas. -emailLinkIdp2=Negavote patvirtinimo kodo el. pa\u0161tu? -emailLinkIdp3=pakartotoinai si\u0173sti el. lai\u0161k\u0105. +emailLinkIdp1=El. pašto laiškas su instrukcijomis susieti {0} paskyrą {1} su {2} buvo nusiųstas. +emailLinkIdp2=Negavote patvirtinimo kodo el. paštu? +emailLinkIdp3=pakartotoinai siųsti el. laišką. -backToLogin=« Gr\u012F\u017Eti \u012F prisijungimo lang\u0105 +backToLogin=« Grįžti į prisijungimo langą -emailInstruction=\u012Eveskite naudotojo vard\u0105 arba slapta\u017Eod\u012F ir slapta\u017Eod\u017Eio pakeitimo instrukcijos bus atsi\u0173stos Jums el. pa\u0161tu +emailInstruction=Įveskite naudotojo vardą arba slaptažodį ir slaptažodžio pakeitimo instrukcijos bus atsiųstos Jums el. paštu -copyCodeInstruction=Nukopijuokite \u0161\u012F kod\u0105 \u012F J\u016Bs\u0173 program\u0105: +copyCodeInstruction=Nukopijuokite šį kodą į Jūsų programą: -personalInfo=Asmenin\u0117 informacija: +personalInfo=Asmeninė informacija: role_admin=Administratorius role_realm-admin=Srities administravimas -role_create-realm=Kurti srit\u012F -role_create-client=Kurti program\u0105 -role_view-realm=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti srit\u012F -role_view-users=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti naudotojus -role_view-applications=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti programas -role_view-clients=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti klientines programas -role_view-events=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti \u012Fvyki\u0173 \u017Eurnal\u0105 -role_view-identity-providers=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti tapatyb\u0117s teik\u0117jus +role_create-realm=Kurti sritį +role_create-client=Kurti programą +role_view-realm=Peržiūrėti sritį +role_view-users=Peržiūrėti naudotojus +role_view-applications=Peržiūrėti programas +role_view-clients=Peržiūrėti klientines programas +role_view-events=Peržiūrėti įvykių žurnalą +role_view-identity-providers=Peržiūrėti tapatybės teikėjus role_manage-realm=Valdyti sritis role_manage-users=Valdyti naudotojus role_manage-applications=Valdyti programas -role_manage-identity-providers=Valdyti tapatyb\u0117s teik\u0117jus +role_manage-identity-providers=Valdyti tapatybės teikėjus role_manage-clients=Valdyti programas -role_manage-events=Valdyti \u012Fvykius -role_view-profile=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti paskyr\u0105 -role_manage-account=Valdyti paskyr\u0105 -role_read-token=Skaityti prieigos rak\u0161\u0105 +role_manage-events=Valdyti įvykius +role_view-profile=Peržiūrėti paskyrą +role_manage-account=Valdyti paskyrą +role_read-token=Skaityti prieigos rakšą role_offline-access=Darbas neprisijungus client_account=Paskyra -client_security-admin-console=Saugumo administravimo konsol\u0117 +client_security-admin-console=Saugumo administravimo konsolė client_admin-cli=Administravimo CLI client_realm-management=Srities valdymas client_broker=Tarpininkas -invalidUserMessage=Neteisingas naudotojo vardas arba slapta\u017Eodis. -invalidEmailMessage=Neteisingas el. pa\u0161to adresas. -accountDisabledMessage=Paskyros galiojimas sustabdytas, kreipkit\u0117s \u012F administratori\u0173. -accountTemporarilyDisabledMessage=Paskyros galiojimas laikinai sustabdytas. Kreipkit\u0117s \u012F administratori\u0173 arba pabandykite v\u0117liau. -expiredCodeMessage=Prisijungimo laikas baig\u0117si. Bandykite dar kart\u0105. +invalidUserMessage=Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. +invalidEmailMessage=Neteisingas el. pašto adresas. +accountDisabledMessage=Paskyros galiojimas sustabdytas, kreipkitės į administratorių. +accountTemporarilyDisabledMessage=Paskyros galiojimas laikinai sustabdytas. Kreipkitės į administratorių arba pabandykite vėliau. +expiredCodeMessage=Prisijungimo laikas baigėsi. Bandykite dar kartą. -missingFirstNameMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti vard\u0105. -missingLastNameMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti pavard\u0119. -missingEmailMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti el. pa\u0161to adres\u0105. -missingUsernameMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti naudotojo vard\u0105. -missingPasswordMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti slapta\u017Eod\u012F. -missingTotpMessage=Pra\u0161ome \u012Fvesti autentifikacijos kod\u0105. -notMatchPasswordMessage=Slapta\u017Eod\u017Eiai nesutampa. +missingFirstNameMessage=Prašome įvesti vardą. +missingLastNameMessage=Prašome įvesti pavardę. +missingEmailMessage=Prašome įvesti el. pašto adresą. +missingUsernameMessage=Prašome įvesti naudotojo vardą. +missingPasswordMessage=Prašome įvesti slaptažodį. +missingTotpMessage=Prašome įvesti autentifikacijos kodą. +notMatchPasswordMessage=Slaptažodžiai nesutampa. -invalidPasswordExistingMessage=Neteisingas dabartinis slapta\u017Eodis. -invalidPasswordConfirmMessage=Pakartotas slapta\u017Eodis nesutampa. +invalidPasswordExistingMessage=Neteisingas dabartinis slaptažodis. +invalidPasswordConfirmMessage=Pakartotas slaptažodis nesutampa. invalidTotpMessage=Neteisingas autentifikacijos kodas. usernameExistsMessage=Toks naudotojas jau egzistuoja. -emailExistsMessage=El. pa\u0161to adresas jau egzistuoja. +emailExistsMessage=El. pašto adresas jau egzistuoja. -federatedIdentityExistsMessage=Naudotojas {0} {1} jau egzistuoja. Pra\u0161ome prsijungti prie naudotoj\u0173 valdymo posistem\u0117s paskyr\u0173 susiejimui. +federatedIdentityExistsMessage=Naudotojas {0} {1} jau egzistuoja. Prašome prsijungti prie naudotojų valdymo posistemės paskyrų susiejimui. confirmLinkIdpTitle=Paskyra jau egzistuoja -federatedIdentityConfirmLinkMessage=Naudotojas {0} {1} jau egzistuoja. Ar t\u0119sti? -federatedIdentityConfirmReauthenticateMessage=Prisijunkite prie {0} nor\u0117dami susieti paskyr\u0105 su {1} -confirmLinkIdpReviewProfile=Per\u017Ei\u016Br\u0117ti naudotojo profilio informacij\u0105 -confirmLinkIdpContinue=Susieti su egzistuojan\u010Dia paskyra +federatedIdentityConfirmLinkMessage=Naudotojas {0} {1} jau egzistuoja. Ar tęsti? +federatedIdentityConfirmReauthenticateMessage=Prisijunkite prie {0} norėdami susieti paskyrą su {1} +confirmLinkIdpReviewProfile=Peržiūrėti naudotojo profilio informaciją +confirmLinkIdpContinue=Susieti su egzistuojančia paskyra configureTotpMessage=Paskyros aktyvavimui Jums reikalingas Mobilus autentifikatorius. -updateProfileMessage=Paskyros aktyvavimui Jums reikia atnaujinti profilio informacij\u0105. -updatePasswordMessage=Paskyros aktyvavimui Jums reikia pakeisti slapta\u017Eod\u012F. -verifyEmailMessage=Paskyros aktyvavimui Jums reikia patvirtinti el. pa\u0161to adres\u0105. -linkIdpMessage=El. pa\u0161to adreso susiejimui su J\u016Bsu paskyra {0} reikalingas patvirtinimas. +updateProfileMessage=Paskyros aktyvavimui Jums reikia atnaujinti profilio informaciją. +updatePasswordMessage=Paskyros aktyvavimui Jums reikia pakeisti slaptažodį. +verifyEmailMessage=Paskyros aktyvavimui Jums reikia patvirtinti el. pašto adresą. +linkIdpMessage=El. pašto adreso susiejimui su Jūsu paskyra {0} reikalingas patvirtinimas. -emailSentMessage=Netrukus tur\u0117tum\u0117te gauti el. pa\u0161to adres\u0105 su instrukcijomis. -emailSendErrorMessage=Klaida siun\u010Diant el. pa\u0161t\u0105, bandykite v\u0117liau. +emailSentMessage=Netrukus turėtumėte gauti el. pašto adresą su instrukcijomis. +emailSendErrorMessage=Klaida siunčiant el. paštą, bandykite vėliau. -accountUpdatedMessage=J\u0173s\u0173 paskyros informacija atnaujinta. -accountPasswordUpdatedMessage=J\u016Bs\u0173 slapta\u017Eodis pakeistas. +accountUpdatedMessage=Jųsų paskyros informacija atnaujinta. +accountPasswordUpdatedMessage=Jūsų slaptažodis pakeistas. noAccessMessage=Prieiga negalima -invalidPasswordMinLengthMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privalomi bent {0} simboliai. -invalidPasswordMinDigitsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privalomi bent {0} skaitmenys. -invalidPasswordMinLowerCaseCharsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privalomos bent {0} ma\u017Eosios raid\u0117s. -invalidPasswordMinUpperCaseCharsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privalomos bent {0} did\u017Eiosios raid\u0117s. -invalidPasswordMinSpecialCharsMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: privalomi bent {0} special\u016Bs simboliai. -invalidPasswordNotUsernameMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: negali sutapti su naudotojo vardu. -invalidPasswordRegexPatternMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: neatitinka regexp taisykl\u0117s. -invalidPasswordHistoryMessage=Neteisingas slapta\u017Eodis: negali sutapti su prie\u0161 tai naudotais {0} slapta\u017Eod\u017Eiais. +invalidPasswordMinLengthMessage=Neteisingas slaptažodis: privalomi bent {0} simboliai. +invalidPasswordMinDigitsMessage=Neteisingas slaptažodis: privalomi bent {0} skaitmenys. +invalidPasswordMinLowerCaseCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privalomos bent {0} mažosios raidės. +invalidPasswordMinUpperCaseCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privalomos bent {0} didžiosios raidės. +invalidPasswordMinSpecialCharsMessage=Neteisingas slaptažodis: privalomi bent {0} specialūs simboliai. +invalidPasswordNotUsernameMessage=Neteisingas slaptažodis: negali sutapti su naudotojo vardu. +invalidPasswordRegexPatternMessage=Neteisingas slaptažodis: neatitinka regexp taisyklės. +invalidPasswordHistoryMessage=Neteisingas slaptažodis: negali sutapti su prieš tai naudotais {0} slaptažodžiais. -failedToProcessResponseMessage=Klaida apdorojant atsakym\u0105 +failedToProcessResponseMessage=Klaida apdorojant atsakymą httpsRequiredMessage=Privalomas HTTPS -realmNotEnabledMessage=Srities galiojimas i\u0161jungtas -invalidRequestMessage=Neteisinga u\u017Eklausa -failedLogout=Nepavyko u\u017Ebaigti sesijos -unknownLoginRequesterMessage=Ne\u017Einomas prisijungimo pra\u0161ytojas -loginRequesterNotEnabledMessage=Prisijungimo pra\u0161ytojo galiojimas i\u0161jungtas -bearerOnlyMessage=Programos, sukonfig\u016Bruotos tik kaip perdav\u0117jai, negali inicijuoti prisijungim\u0105 per nar\u0161ykl\u0119. -standardFlowDisabledMessage=Su pateiktu atsakymo tipu prisijungimas per nar\u0161ykl\u0119 \u0161iam klientui negalimas. \u0160iam klientui ne\u012Fgalinta standartin\u0117 seka. -implicitFlowDisabledMessage=Su pateiktu atsakymo tipu prisijungimas per nar\u0161ykl\u0119 \u0161iam klientui negalimas. \u0160iam klientui ne\u012Fgalinta i\u0161reik\u0161tin\u0117 seka. +realmNotEnabledMessage=Srities galiojimas išjungtas +invalidRequestMessage=Neteisinga užklausa +failedLogout=Nepavyko užbaigti sesijos +unknownLoginRequesterMessage=Nežinomas prisijungimo prašytojas +loginRequesterNotEnabledMessage=Prisijungimo prašytojo galiojimas išjungtas +bearerOnlyMessage=Programos, sukonfigūruotos tik kaip perdavėjai, negali inicijuoti prisijungimą per naršyklę. +standardFlowDisabledMessage=Su pateiktu atsakymo tipu prisijungimas per naršyklę šiam klientui negalimas. Šiam klientui neįgalinta standartinė seka. +implicitFlowDisabledMessage=Su pateiktu atsakymo tipu prisijungimas per naršyklę šiam klientui negalimas. Šiam klientui neįgalinta išreikštinė seka. invalidRedirectUriMessage=Neteisinga nukreipimo nuoroda unsupportedNameIdFormatMessage=Nepalaikomas NameIDFormat -invalidRequesterMessage=Neteisingas pra\u0161ytojas +invalidRequesterMessage=Neteisingas prašytojas registrationNotAllowedMessage=Registracija negalima -resetCredentialNotAllowedMessage=Prisijungimo duomen\u0173 atk\u016Brimas negalimas +resetCredentialNotAllowedMessage=Prisijungimo duomenų atkūrimas negalimas -permissionNotApprovedMessage=Teis\u012F nepatvirtinta. -noRelayStateInResponseMessage=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo atsakyme tr\u016Bksta perdavimo b\u016Bsenos. -insufficientPermissionMessage=Tr\u016Bksta teisi\u0173 tapatybi\u0173 susiejimui. -couldNotProceedWithAuthenticationRequestMessage=Nepavyksta prad\u0117ti tapatyb\u0117s teik\u0117jo autentifikacijos u\u017Eklausos. -couldNotObtainTokenMessage=Negaunamas prieigos raktas i\u0161 tapatyb\u0117s teik\u0117jo. -unexpectedErrorRetrievingTokenMessage=Prieigos rak\u0161o gavimo i\u0161 tapatyb\u0117s teik\u0117jo metu \u012Fvyko netik\u0117ta klaida. -unexpectedErrorHandlingResponseMessage=Tapatyb\u0117s teik\u0117jo atsakymo apdorojimo metu \u012Fvyko netik\u0117ta klaida. -identityProviderAuthenticationFailedMessage=Autentifikacijos klaida. Nepavyksta autentifikacija su tapatyb\u0117s teik\u0117ju. +permissionNotApprovedMessage=Teisį nepatvirtinta. +noRelayStateInResponseMessage=Tapatybės teikėjo atsakyme trūksta perdavimo būsenos. +insufficientPermissionMessage=Trūksta teisių tapatybių susiejimui. +couldNotProceedWithAuthenticationRequestMessage=Nepavyksta pradėti tapatybės teikėjo autentifikacijos užklausos. +couldNotObtainTokenMessage=Negaunamas prieigos raktas iš tapatybės teikėjo. +unexpectedErrorRetrievingTokenMessage=Prieigos rakšo gavimo iš tapatybės teikėjo metu įvyko netikėta klaida. +unexpectedErrorHandlingResponseMessage=Tapatybės teikėjo atsakymo apdorojimo metu įvyko netikėta klaida. +identityProviderAuthenticationFailedMessage=Autentifikacijos klaida. Nepavyksta autentifikacija su tapatybės teikėju. identityProviderDifferentUserMessage=Autentifikuota kaip {0}, nors buvo tikimasi {1} -couldNotSendAuthenticationRequestMessage=Tapatyb\u0117s teik\u0117jui nepavyksta nusi\u0173sti autentifikacijos u\u017Eklausos. -unexpectedErrorHandlingRequestMessage=U\u017Eklausos tapatyb\u0117s teik\u0117jui formavimo metu \u012Fvyko netik\u0117ta klaida. +couldNotSendAuthenticationRequestMessage=Tapatybės teikėjui nepavyksta nusiųsti autentifikacijos užklausos. +unexpectedErrorHandlingRequestMessage=Užklausos tapatybės teikėjui formavimo metu įvyko netikėta klaida. invalidAccessCodeMessage=Neteisingas prieigos kodas. sessionNotActiveMessage=Sesija neaktyvi. -invalidCodeMessage=\u012Evyko klaida. Pra\u0161ome bandyti prisijungti dar kart\u0105. -identityProviderUnexpectedErrorMessage=Autentifikavimo su i\u0161oriniu tapatyb\u0117s teik\u0117ju metu \u012Fvyko netik\u0117ta klaida. -identityProviderNotFoundMessage=Su nurodytu identifikatoriumi nerastas tapatyb\u0117s teik\u0117jas. -identityProviderLinkSuccess=J\u016Bs\u0173 naudotojo paskyra buvo s\u0117kmingai susieta su {0} paskyra {1} . -staleCodeMessage=\u0160is puslapis nebegalioja. Pra\u0161ome gr\u012F\u017Eti \u012F program\u0105 ir bandyti prisijungti i\u0161 naujo. -realmSupportsNoCredentialsMessage=Sritis nepalaiko prisijungim\u0173 naudojant prisijungimo duomenis. -identityProviderNotUniqueMessage=Sritis palaiko daugiau nei vien\u0105 tapatyb\u0117s teik\u0117j\u0105. Negalima nustatyti kuris tapatyb\u0117s teik\u0117jas turi b\u016Bti naudojamas autentifikacijai. -emailVerifiedMessage=J\u016Bs\u0173 el. pa\u0161to adresas patvirtintas. -staleEmailVerificationLink=Nuoroda, kuri\u0105 paspaud\u0117te nebegalioja? Galb\u016Bt J\u016Bs jau patvirtinote el. pa\u0161to adres\u0105? +invalidCodeMessage=Įvyko klaida. Prašome bandyti prisijungti dar kartą. +identityProviderUnexpectedErrorMessage=Autentifikavimo su išoriniu tapatybės teikėju metu įvyko netikėta klaida. +identityProviderNotFoundMessage=Su nurodytu identifikatoriumi nerastas tapatybės teikėjas. +identityProviderLinkSuccess=Jūsų naudotojo paskyra buvo sėkmingai susieta su {0} paskyra {1} . +staleCodeMessage=Šis puslapis nebegalioja. Prašome grįžti į programą ir bandyti prisijungti iš naujo. +realmSupportsNoCredentialsMessage=Sritis nepalaiko prisijungimų naudojant prisijungimo duomenis. +identityProviderNotUniqueMessage=Sritis palaiko daugiau nei vieną tapatybės teikėją. Negalima nustatyti kuris tapatybės teikėjas turi būti naudojamas autentifikacijai. +emailVerifiedMessage=Jūsų el. pašto adresas patvirtintas. +staleEmailVerificationLink=Nuoroda, kurią paspaudėte nebegalioja? Galbūt Jūs jau patvirtinote el. pašto adresą? -backToApplication=« Gr\u012F\u017Eti \u012F program\u0105 +backToApplication=« Grįžti į programą missingParameterMessage=Nenurodytas parametras\: {0} clientNotFoundMessage=Nenurodytas klientas. -clientDisabledMessage=Kliento galiojimas i\u0161jungtas. +clientDisabledMessage=Kliento galiojimas išjungtas. invalidParameterMessage=Neteisingas parametras\: {0} -alreadyLoggedIn=J\u016Bs jau esate prisijung\u0119. +alreadyLoggedIn=Jūs jau esate prisijungę. -p3pPolicy=CP="Nurodyta reik\u0161m\u0117 n\u0117ra P3P taisykl\u0117!" \ No newline at end of file +p3pPolicy=CP="Nurodyta reiksme nera P3P taisykle!" \ No newline at end of file